Fine feathers make fine birds. 무슨 뜻인가요?
"고운 깃털이 좋은 새를 만든다"는 사람이 옷을 잘 입거나 자신을 잘 표현하면 더 매력적이거나 인상적으로 보일 것이라는 뜻입니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
She always wears designer clothes and expensive jewelry. Fine feathers make fine birds. She definitely knows how to make a good impression.
그녀는 항상 디자이너 옷과 값비싼 보석을 착용합니다. 고운 깃털이 좋은 새를 만든다. 그녀는 좋은 인상을 주는 방법을 확실히 알고 있습니다.
예문
He may not be the most talented musician, but with his stylish outfits and charismatic stage presence, fine feathers make fine birds.
그는 가장 재능 있는 뮤지션은 아닐지 모르지만 스타일리시한 의상과 카리스마 넘치는 무대 존재감으로 고운 깃털이 멋진 새를 만듭니다.
예문
In the business world, it's important to dress professionally and exude confidence. Remember, *fine feathers make fine birds.
비즈니스 세계에서는 전문적으로 옷을 입고 자신감을 발산하는 것이 중요합니다. *고운 깃털이 훌륭한 새를 만든다는 것을 기억하십시오.
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Fine feathers make fine birds.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Fine feathers make fine birds"를 사용하여 외모와 표현의 중요성을 강조할 수 있습니다. 그것은 누군가가 옷을 잘 입거나 자신을 잘 표현하면 더 매력적이거나 인상적으로 보일 것임을 시사합니다. 예를 들어, 친구가 면접을 준비하고 있다면, '"좋은 깃털이 좋은 새를 만든다는 걸 기억해. 프로페셔널하게 옷을 입고 좋은 첫인상을 남기세요."
- 1면접
She knew the competition would be tough, so she made sure to dress impeccably. After all, fine feathers make fine birds.
그녀는 경쟁이 치열할 것이라는 것을 알고 있었기 때문에 흠잡을 데 없는 옷을 입었습니다. 결국, 고운 깃털이 고운 새를 만든다.
- 2공연 예술
He may not have the best voice, but with his stylish costumes and confident stage presence, fine feathers make fine birds.
그는 최고의 목소리를 가지고 있지는 않지만 스타일리시한 의상과 자신감 넘치는 무대 존재감으로 고운 깃털이 멋진 새를 만듭니다.
- 3사교 행사
In high society, appearances matter. People believe that fine feathers make fine birds, so they always dress to impress.
상류 사회에서는 외모가 중요합니다. 사람들은 고운 깃털이 좋은 새를 만든다고 믿기 때문에 항상 좋은 인상을 주기 위해 옷을 입습니다.
Fine feathers make fine birds.과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Fine feathers makes fine birds"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"고운 깃털이 고운 새를 만든다"는 문구는 다른 속담에 비해 일상 대화에서 흔하지 않습니다. 그러나 특히 패션, 외모 또는 좋은 인상을 주는 것과 관련된 맥락에서 여전히 가끔 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"고운 깃털이 고운 새를 만든다"는 외모와 표현의 중요성을 강조하는 어조를 전달합니다. 그것은 한 사람이 자신을 표현하는 방식이 다른 사람들이 자신을 인식하는 방식에 상당한 영향을 미칠 수 있음을 시사합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"Fine feathers makes fine birds"라는 문구는 격식을 차린 것으로 간주됩니다. 비즈니스 회의, 사교 행사 또는 패션 및 스타일에 대한 토론과 같은 전문적이거나 세련된 환경에서 사용될 가능성이 더 큽니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 "고운 깃털이 좋은 새를 만든다"고 믿기 때문에 항상 우아하게 옷을 입는다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가에게 외모의 중요성을 상기시키기 위해 '기억하세요, " 좋은 깃털이 좋은 새를 만든다는 것을 기억하십시오!'와 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- appearances matter
- dress to impress
- presentation is key
- looks can be deceiving
- the clothes make the person
반의어
- don't judge a book by its cover
- beauty is only skin deep
- actions speak louder than words
- it's what's on the inside that counts
- substance over style