Long absent, soon forgotten. 무슨 뜻인가요?
"오랫동안 부재, 곧 잊혀짐"은 사람들이 오랫동안 부재하면 종종 잊혀지거나 중요성이 감소한다는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
He thought he would be missed, but long absent, soon forgotten. No one even noticed he was gone.
그는 자신이 그리울 것이라고 생각했지만, 오랫동안 부재했고, 곧 잊혀졌다. 아무도 그가 사라졌다는 것을 눈치채지 못했다.
예문
She was away for years, and when she returned, she realized that long absent, soon forgotten was true. Her friends had moved on and forgotten about her.
그녀는 여러 해 동안 집을 떠나 있다가 돌아왔을 때, 오랫동안 자리를 비웠다가 곧 잊혀진 것이 사실이라는 것을 깨달았다. 그녀의 친구들은 그녀를 잊어버렸다.
예문
He hoped that his absence would make people appreciate him more, but instead, long absent, soon forgotten became his reality
그는 자신의 부재가 사람들이 자신을 더 높이 평가하게 되기를 바랐지만, 그 대신 오랫동안 부재했다가 곧 잊혀지는 것이 그의 현실이 되었습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Long absent, soon forgotten.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Long absent, soon forgotten"을 사용하여 사람들이 오랫동안 자리를 비우면 종종 잊혀지거나 중요성이 줄어든다는 생각을 표현할 수 있습니다. 그것은 다른 사람들이 계속 나아가고 존재하지 않는 사람을 잊어버리는 경향을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 직장에서 긴 휴식을 취하는 것을 고려하고 있다면, '기억해, "오랫동안 자리를 비우면 곧 잊혀져. 관계를 유지하고 계속 참여하는 것이 중요합니다."
- 1우정
She thought her friends would miss her while she was away, but long absent, soon forgotten proved to be true.
그녀는 자신이 없는 동안 친구들이 그녀를 그리워할 것이라고 생각했지만, 오랫동안 자리를 비웠고, 곧 잊혀졌다는 것이 사실로 판명되었습니다.
- 2일하다
He took an extended leave from his job, and when he returned, he realized that long absent, soon forgotten was the reality.
그는 직장에서 장기 휴가를 냈고, 돌아왔을 때 오랫동안 자리를 비웠다가 곧 잊혀진 것이 현실이라는 것을 깨달았습니다.
- 3관계
After being apart for a long time, they discovered that long absent, soon forgotten applied to their romantic relationship.
오랫동안 떨어져 지낸 후, 그들은 오랫동안 부재하고 곧 잊혀진 것이 그들의 낭만적인 관계에 적용된다는 것을 발견했습니다.
Long absent, soon forgotten.과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Long absent, soon forgotten"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"오랫동안 결석, 곧 잊혀짐"은 다른 속담에 비해 일상 대화에서 흔하지 않습니다. 그러나 장기간 부재로 인해 잊혀지거나 중요성을 잃는다는 생각을 전달하는 데 여전히 효과적으로 사용할 수 있습니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"오랫동안, 곧 잊혀진" 주의와 현실주의의 어조를 전달합니다. 그것은 사람들이 오랜 시간 동안 존재하지 않는 누군가를 잊고 떠날 수 있다는 현실을 강조합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"오랫동안 부재, 곧 잊혀짐"은 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 그것은 일반적인 인간 경험을 반영하고 다양한 맥락에서 사람들이 이해할 수 있는 속담입니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 돌아왔을 때 "오랫동안 부재했다가 곧 잊혀졌다"는 것이 사실이라는 것을 깨달았다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 'Long absent, soon forgotten'과 같이 단독으로 사용되더라도 부재로 인해 잊혀진다는 생각을 암시하는 속담을 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- absence weakens the bond
- forgotten with time
- lost in the distance
- fading memories
- diminished importance
반의어
- always remembered, never forgotten
- presence strengthens the connection
- constantly in mind
- unwavering significance
- everlasting impact