On the Radar 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

On the Radar 무슨 뜻인가요?

"On the Radar" 무언가 또는 누군가가 주목을 받거나 관심을 받고 있다는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

Her performance in the play put her on the radar of several casting directors.

연극에서 그녀의 연기는 그녀를 여러 캐스팅 디렉터의 레이더에 포착했습니다.

예문

The new restaurant is quickly getting on the radar of food critics.

새로운 레스토랑은 음식 평론가들의 레이더에 빠르게 포착되고 있습니다.

예문

The company's innovative product has started to appear on the radar of investors

이 회사의 혁신적인 제품은 투자자들의 레이더에 나타나기 시작했습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“On the Radar”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"On the Radar""를 사용하여 주목을 받거나 주목을 받고 있는 사람이나 사물을 설명할 수 있습니다. 그것은 누군가 또는 무언가가 다른 사람들에 의해 알려지거나 인식되고 있음을 의미합니다. 예를 들어, 재능 있는 배우가 연극에서 뛰어난 연기를 선보인다면 '그녀의 연기는 여러 캐스팅 디렉터의 "on the radar" 받았습니다.'라고 말할 수 있습니다.

  • 1오락

    After releasing her debut album, the singer started to appear on the radar of music producers.

    데뷔 앨범을 발표한 후 가수는 음악 프로듀서의 레이더에 나타나기 시작했습니다.

  • 2음식

    The new restaurant is quickly getting on the radar of food critics due to its unique menu and exceptional service.

    새로운 레스토랑은 독특한 메뉴와 탁월한 서비스로 인해 음식 평론가들의 레이더에 빠르게 포착되고 있습니다.

  • 3사업

    The company's innovative product has started to appear on the radar of investors, attracting interest and potential funding.

    이 회사의 혁신적인 제품은 투자자들의 레이더에 나타나기 시작하여 관심과 잠재적인 자금을 유치했습니다.

On the Radar과 유사한 의미를 갖는 표현

많은 관심 또는 대중의 주목을 받는 경우

예문

After winning the award, she found herself in the spotlight.

수상 후 그녀는 스포트라이트를 받았습니다.

Catch someone's eye

다른 사람의 관심 또는 관심 끌기

예문

Her unique fashion sense caught the eye of a famous designer.

그녀의 독특한 패션 감각은 유명 디자이너의 눈에 띄었습니다.

관심을 끌거나 중대한 영향을 미치는 행위

예문

The controversial article made waves in the media.

논란의 여지가 있는 기사는 언론에 파장을 일으켰다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"On the Radar" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "On the Radar""는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 사람들은 종종 관심이나 인정을 받고 있는 사람이나 사물을 설명하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"On the Radar""는 인식과 인식의 어조를 전달합니다. 그것은 누군가 또는 무언가가 다른 사람들에 의해 알려지거나 주목받고 있음을 암시합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "On the Radar""는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 관심이나 인정을 받는 과정을 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구나 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션이나 전문적인 토론과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀의 연기는 여러 캐스팅 디렉터를 "on the radar"하게 만들었습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가가 관심이나 인정을 받고 있음을 암시하기 위해 '그는 확실히 "레이더" (on the radar")!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • gaining attention
  • attracting notice
  • coming into focus
  • getting noticed
  • receiving recognition

반의어

  • flying under the radar
  • going unnoticed
  • being overlooked
  • fading into the background

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!