Preaching to the choir 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Preaching to the choir 무슨 뜻인가요?

"Preaching to the choir" 이미 당신과 같은 의견이나 신념을 가지고 있는 사람을 설득하려고 시도하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

I don't need to explain the benefits of exercise to you, I'm preaching to the choir.

나는 당신에게 운동의 이점을 설명할 필요가 없습니다, 나는 성가대에게 설교하고 있습니다.

예문

I know you're already a vegetarian, so I won't waste time preaching to the choir about the ethical reasons to avoid meat.

나는 당신이 이미 채식주의자라는 것을 알고 있기 때문에 고기를 피해야 하는 윤리적 이유에 대해 합창단에게 설교하는 데 시간을 낭비하지 않을 것입니다.

예문

As a fellow environmentalist, I'm sure you understand the importance of recycling. I'm not preaching to the choir here

동료 환경 운동가로서 재활용의 중요성을 이해하실 것입니다. 나는 여기서 성가대에게 설교하는 것이 아닙니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Preaching to the choir”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

이미 동의하는 사람을 설득하려고 한다는 것을 표현하고 싶을 때 "Preaching to the Choir"를 사용할 수 있습니다. 그것은 당신이 이야기하고 있는 사람이 이미 당신의 견해를 지지하기 때문에 당신의 노력이 불필요하다는 것을 암시합니다. 예를 들어, 이미 운동에 열광하는 친구와 운동의 이점에 대해 이야기하고 있다면, '운동의 이점에 대해 설명할 필요는 없어, 나는 합창단에게 설교하는 거야.'라고 말할 수 있다.

  • 1설득

    I know you're already a vegetarian, so I won't waste time preaching to the choir about the ethical reasons to avoid meat.

    나는 당신이 이미 채식주의자라는 것을 알고 있기 때문에 성가대에게 고기를 피해야 하는 윤리적 이유에 대해 설교하는 데 시간을 낭비하지 않을 것입니다.

  • 2공통된 믿음

    As a fellow environmentalist, I'm sure you understand the importance of recycling. I'm not preaching to the choir here.

    동료 환경 운동가로서 재활용의 중요성을 이해하실 것입니다. 나는 여기서 성가대에게 설교하는 것이 아닙니다.

  • 3협정

    We both know the importance of education, so I won't spend time preaching to the choir about its benefits.

    우리 둘 다 교육의 중요성을 알고 있기 때문에, 나는 합창단에게 교육의 이점에 대해 설교하는 데 시간을 할애하지 않을 것이다.

Preaching to the choir과 유사한 의미를 갖는 표현

이미 알고 있거나 이해한 것을 지적하는 것

예문

Telling a chef that food should taste good is just stating the obvious.

요리사에게 음식이 맛있어야 한다고 말하는 것은 명백한 사실을 말하는 것입니다.

Beating a dead horse

이미 해결되었거나 받아들여진 요점에 대해 계속 토론하거나 논쟁하는 것

예문

Bringing up the mistake again would be like beating a dead horse.

그 실수를 다시 거론하는 것은 죽은 말을 때리는 것과 같을 것입니다.

이미 당신의 의견에 동의하는 사람을 설득하려고 노력한다

예문

Explaining the benefits of recycling to an environmentalist is like preaching to the converted.

환경 보호론자에게 재활용의 이점을 설명하는 것은 개종한 사람들에게 설교하는 것과 같습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Preaching to the Choir"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Preaching to the Choir"는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 사람들은 종종 자신이 명백한 사실을 말하고 있음을 인정하거나 이미 동의하는 사람을 설득하려고 노력한다는 것을 인정하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Preaching to the Choir" 인정하는 어조와 때로는 가벼운 좌절감을 전달합니다. 그것은 화자가 자신의 노력이 불필요하거나 불필요할 수 있음을 알고 있음을 시사합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Preaching to the Choir" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 이미 당신에게 동의하는 사람을 설득하려는 아이디어를 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '나는 당신에게 운동의 이점을 설명할 필요가 없습니다, 나는 성가대에게 설교하고 있습니다.'라고 말하십시오. 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '합창단에게 설교하십시오!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 화자가 듣는 사람의 동의를 인정한다는 것을 암시 할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

  • convincing the skeptics
  • changing minds
  • winning over new supporters
  • swaying opinions

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!