Push comes to shove 무슨 뜻인가요?
"Push comes to shove" 상황이 심각하거나 긴급해져서 조치를 취해야 할 때를 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
We've tried everything to fix the problem, but if push comes to shove, we may have to replace the entire system.
문제를 해결하기 위해 모든 것을 시도했지만 푸시가 밀려오면 전체 시스템을 교체해야 할 수도 있습니다.
예문
I don't want to get involved, but if push comes to shove, I'll have to step in and mediate.
나는 관여하고 싶지 않지만, 밀치기가 오면 내가 개입하여 중재해야 할 것입니다.
예문
We've been putting off the decision, but if push comes to shove, we'll have to make a choice
우리는 결정을 미뤄왔지만, 밀어붙이기가 된다면 우리는 선택을 해야 할 것입니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Push comes to shove”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Push comes to shove""Push comes to shove" 사용을 사용하여 상황이 임계점에 도달하여 조치를 취해야 하는 상황을 설명할 수 있습니다. 결정을 내리거나 행동을 취하는 것의 긴급성과 필요성을 강조합니다. 예를 들어, 친구들이 휴가 목적지를 결정하려고 하는데 동의할 수 없다면, '우리는 몇 주 동안 이 문제에 대해 논의해 왔지만, 밀어붙이면 한 곳을 선택해야 할 거야.'라고 말할 수 있습니다.
- 1문제 해결
After trying various solutions, if push comes to shove, we may have to hire a professional to fix the issue.
다양한 솔루션을 시도한 후 푸시가 밀려오면 문제를 해결하기 위해 전문가를 고용해야 할 수도 있습니다.
- 2갈등 해결
If the disagreement escalates, push comes to shove, I'll have to step in and mediate.
의견 충돌이 심해지면, 밀어붙이기가 되면, 제가 개입해서 중재를 해야 합니다.
- 3의사 결정
We've been procrastinating, but if push comes to shove, we'll have to make a choice.
우리는 미루고 있었지만 밀어붙이기가 오면 선택을 해야 합니다.
Push comes to shove과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Push comes to shove""Push comes to shove" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Push comes to shove" 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 상황이 심각하거나 긴급할 때 조치를 취해야 한다는 생각을 표현하는 데 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Push comes to shove" 긴박감과 필요성의 어조를 전달합니다. 더 이상 숙고하거나 망설일 시간이 없으며 즉시 결정이나 조치를 취해야 함을 의미합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "push comes to shove""는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 조치가 필요한 중요한 상황의 아이디어를 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '밀어붙이면 다른 해결책을 찾아야 합니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 즉각적인 조치가 필요하다는 것을 암시하기 위해 '밀치면 밀치다!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- when the chips are down
- in dire straits
- when the going gets tough
- in a crisis
- in an emergency
반의어
- when the coast is clear
- when everything is smooth sailing
- in a relaxed situation
- in a non-urgent scenario