Shake a leg 무슨 뜻인가요?
"Shake a leg" 다리는 서두르거나 빠르게 움직이는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
We're running late, so let's shake a leg and get going.
늦었으니 다리를 흔들고 가자.
예문
The bus is about to leave, so shake a leg if you want to catch it.
버스가 곧 출발할 예정이니 버스를 타고 싶다면 다리를 흔들어세요.
예문
I have a lot of work to do, so I need to shake a leg and get started
해야 할 일이 많기 때문에 다리를 흔들고 시작해야 합니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Shake a leg”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Shake a Leg""를 사용하여 누군가가 서두르거나 빨리 움직이도록 격려할 수 있습니다. 종종 가볍거나 장난스러운 방식으로 사용됩니다. 예를 들어, 당신과 당신의 친구들이 영화를 보러 늦었다면, '자, 다리를 흔들고 가자!'
- 1준비
We're running late, so let's shake a leg and get going.
늦었으니 다리를 흔들고 가자.
- 2버스 타기
The bus is about to leave, so shake a leg if you want to catch it.
버스가 곧 출발할 예정이니 버스를 타고 싶다면 다리를 흔들어세요.
- 3작업 시작
I have a lot of work to do, so I need to shake a leg and get started.
해야 할 일이 많기 때문에 다리를 흔들고 시작해야 합니다.
Shake a leg과 유사한 의미를 갖는 표현
Hurry up
빠르게 움직이거나 행동하려면
예문
We're running late, so hurry up and get ready.
늦었으니 서둘러 준비하세요.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Shake a Leg"(Shake a Leg")라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Shake a Leg" 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 관용구입니다. 그것은 누군가에게 서두르거나 빨리 움직이도록 촉구하는 데 자주 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Shake a Leg""는 긴박감과 장난기의 어조를 전달합니다. 친근하거나 비공식적인 맥락에서 누군가가 속도를 높이도록 동기를 부여하기 위해 자주 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Shake a Leg""는 비공식적 표현으로 간주됩니다. 일반적으로 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화에서 사용됩니다. 그러나 보다 공식적이거나 전문적인 환경에서는 적절하지 않을 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '늦었으니 다리를 흔들고 가자.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 빠른 조치가 필요하다는 것을 암시하기 위해 'Time to "shake a leg"!'와 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.