Shit a Brick 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Shit a Brick 무슨 뜻인가요?

"Shit a Brick" 극도로 놀라거나 두려워하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

When I saw the price of the concert tickets, I nearly shit a brick.

콘서트 티켓 가격을 봤을 때 나는 거의 을 할 뻔했습니다.

예문

I shit a brick when I saw the size of the spider crawling on the wall.

나는 벽에 기어 다니는 거미의 크기를 보았을 때 벽돌을 했습니다.

예문

My mom is going to shit a brick when she finds out I crashed her car

우리 엄마는 내가 그녀의 차를 추락시켰다는 것을 알게 되면 벽돌을 똥*으로 만들 것입니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Shit a Brick”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Shit a Brick" 사용하여 극도의 놀라움이나 두려움을 유머러스하거나 과장된 방식으로 표현할 수 있습니다. 그것은 반응의 강도를 강조합니다. 예를 들어, 누군가가 당신에게 터무니없는 이야기를 들려준다면, 당신은 '와, 나한테 그런 일이 일어났다면 "shit a brick"했을 텐데!'라고 대답할 수 있습니다.

  • 1가격 충격

    When I saw the price of the concert tickets, I nearly shit a brick.

    콘서트 티켓 가격을 봤을 때 나는 거의 을 할 뻔했습니다.

  • 2곤충에 대한 두려움

    I shit a brick when I saw the size of the spider crawling on the wall.

    나는 벽에 기어 다니는 거미의 크기를 보았을 때 벽돌을 했습니다.

  • 3부모의 반대

    My mom is going to shit a brick when she finds out I crashed her car.

    우리 엄마는 내가 그녀의 차를 추락시켰다는 것을 알게 되면 벽돌을 똥*할 것입니다.

Shit a Brick과 유사한 의미를 갖는 표현

극도로 화를 내거나 겁을 먹게 되다

예문

She freaked out when she saw the mouse in her kitchen.

그녀는 부엌에서 쥐를 보았을 때 놀랐습니다.

Jump out of one's skin

극도로 놀라거나 놀라다

예문

The loud noise made him jump out of his skin.

시끄러운 소리에 그는 피부에서 뛰어 내렸다.

극도로 충격을 받거나 놀라다

예문

He had a heart attack when he saw the damage to his car.

그는 차가 손상된 것을 보았을 때 심장마비를 일으켰습니다.

Scare the living daylights out of

누군가를 매우 놀라게 하다

예문

The horror movie scared the living daylights out of her.

공포 영화는 그녀에게서 살아있는 일광을 두려워했습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Shit a Brick"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"Shit a Brick"이라는 문구는 저속한 것으로 간주되며 정중하거나 공식적인 대화에서 일반적으로 사용되지 않습니다. 캐주얼하거나 비공식적 인 환경에서 친구 사이 또는 코믹한 맥락에서들을 가능성이 더 큽니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Shit a Brick" 종종 유머 감각과 함께 충격이나 두려움의 어조를 전달합니다. 놀랍거나 무서운 상황에 대한 반응을 과장하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

아니요, "Shit a Brick" 공식적이거나 예의 바른 대화에 적합하지 않은 비공식적이고 저속한 표현입니다. 직업적 또는 공식적인 환경에서 이 문구를 사용하지 않는 것이 가장 좋습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '나는 그것을 믿을 수 없었다, 나는 청구서를 보았을 때 거의 "shit a brick"했다.' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 극도의 놀라움을 표현하기 위해 'I would "shit a brick"!'

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • be shocked
  • be terrified
  • be astonished
  • be appalled
  • be astounded

반의어

  • remain calm
  • stay composed
  • be unfazed
  • be unimpressed

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!