Shit a Brick 무슨 뜻인가요?
"Shit a Brick" 극도로 놀라거나 두려워하는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
When I saw the price of the concert tickets, I nearly shit a brick.
콘서트 티켓 가격을 봤을 때 나는 거의 똥을 할 뻔했습니다.
예문
I shit a brick when I saw the size of the spider crawling on the wall.
나는 벽에 기어 다니는 거미의 크기를 보았을 때 벽돌을 똥했습니다.
예문
My mom is going to shit a brick when she finds out I crashed her car
우리 엄마는 내가 그녀의 차를 추락시켰다는 것을 알게 되면 벽돌을 똥*으로 만들 것입니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Shit a Brick”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Shit a Brick" 사용하여 극도의 놀라움이나 두려움을 유머러스하거나 과장된 방식으로 표현할 수 있습니다. 그것은 반응의 강도를 강조합니다. 예를 들어, 누군가가 당신에게 터무니없는 이야기를 들려준다면, 당신은 '와, 나한테 그런 일이 일어났다면 "shit a brick"했을 텐데!'라고 대답할 수 있습니다.
- 1가격 충격
When I saw the price of the concert tickets, I nearly shit a brick.
콘서트 티켓 가격을 봤을 때 나는 거의 똥을 할 뻔했습니다.
- 2곤충에 대한 두려움
I shit a brick when I saw the size of the spider crawling on the wall.
나는 벽에 기어 다니는 거미의 크기를 보았을 때 벽돌을 똥했습니다.
- 3부모의 반대
My mom is going to shit a brick when she finds out I crashed her car.
우리 엄마는 내가 그녀의 차를 추락시켰다는 것을 알게 되면 벽돌을 똥*할 것입니다.
Shit a Brick과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Shit a Brick"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"Shit a Brick"이라는 문구는 저속한 것으로 간주되며 정중하거나 공식적인 대화에서 일반적으로 사용되지 않습니다. 캐주얼하거나 비공식적 인 환경에서 친구 사이 또는 코믹한 맥락에서들을 가능성이 더 큽니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Shit a Brick" 종종 유머 감각과 함께 충격이나 두려움의 어조를 전달합니다. 놀랍거나 무서운 상황에 대한 반응을 과장하는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
아니요, "Shit a Brick" 공식적이거나 예의 바른 대화에 적합하지 않은 비공식적이고 저속한 표현입니다. 직업적 또는 공식적인 환경에서 이 문구를 사용하지 않는 것이 가장 좋습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '나는 그것을 믿을 수 없었다, 나는 청구서를 보았을 때 거의 "shit a brick"했다.' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 극도의 놀라움을 표현하기 위해 'I would "shit a brick"!'
유의어 반의어 알아보기
유의어
- be shocked
- be terrified
- be astonished
- be appalled
- be astounded
반의어
- remain calm
- stay composed
- be unfazed
- be unimpressed