White feather 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

White feather 무슨 뜻인가요?

"White feather" 비겁함이나 용기 부족을 나타내는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

He was branded with the white feather after refusing to fight in the war.

그는 전쟁에서 싸우기를 거부한 후 흰 깃털로 낙인찍혔습니다.

예문

She accused him of showing a white feather when he backed out of the challenge.

그녀는 그가 도전에서 물러났을 때 흰 깃털을 보여줬다고 비난했다.

예문

The soldier felt ashamed when he received a white feather from his comrades

병사는 동료들로부터 흰 깃털을 받았을 때 부끄러움을 느꼈습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“White feather”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"White Feather" 사용은 비겁하거나 용기가 부족한 사람을 묘사할 수 있습니다. 그것은 도전에 직면하거나 책임을 완수하는 것을 두려워한다는 생각을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 어려운 상황에 직면하기를 거부한다면, '지금은 흰 깃털을 보여주지 마. 여러분의 도움이 필요합니다.'

  • 1용기

    Despite the danger, she decided not to show a white feather and stood up for what she believed in.

    위험에도 불구하고 그녀는 흰 깃털을 보여주지 않기로 결정하고 자신이 믿는 것을 옹호했습니다.

  • 2도전

    He didn't want to show a white feather and backed out of the competition at the last minute.

    그는 흰 깃털을 보여주고 싶지 않았고 마지막 순간에 경쟁에서 물러났습니다.

  • 3책임

    When he refused to take on the difficult task, his colleagues accused him of showing a white feather.

    그가 어려운 일을 맡기를 거부했을 때, 그의 동료들은 그가 흰 깃털을 보여준다고 비난했다.

White feather과 유사한 의미를 갖는 표현

두려움이나 용기 부족으로 인해 상황에서 물러나는 것

예문

He chickened out and didn't go through with the bungee jump.

그는 번지 점프를 하지 않고 지쳤습니다.

Lose one's nerve

어려운 상황에서 두려워하거나 용기를 잃는 것

예문

She lost her nerve and couldn't speak in front of the large audience.

그녀는 신경을 잃었고 많은 청중 앞에서 말할 수 없었습니다.

두려움이나 결단력 부족으로 인해 대결이나 도전에서 물러나는 것

예문

He backed down from the argument when he realized he was wrong.

그는 자신이 틀렸다는 것을 깨달았을 때 논쟁에서 물러섰습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"White Feather" 문구의 기원은 20세기 초, 특히 제1차 세계 대전 중으로 거슬러 올라갑니다. 이 기간 동안 흰 깃털은 비겁함의 상징으로 여겨졌습니다. 그것은 종종 군에 입대함으로써 의무를 다하지 않는 것으로 인식되는 남성에게 주어졌습니다. 흰 깃털은 그것을 받은 사람들을 부끄럽게 하고 굴욕감을 주기 위한 것이었습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "White Feather" 는 잘 알려진 관용구이지만 다른 관용구만큼 일상 대화에서 자주 사용되지는 않습니다. 그러나 여전히 많은 영어 사용자가 인식하고 이해합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"White Feather" 비판이나 실망의 어조를 전달합니다. 특정 상황에서 용기나 용기를 보여주지 않는 사람에 대한 거부감을 표현하는 데 자주 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"White Feather" 문구는 비공식적 인 환경에서 더 일반적으로 사용됩니다. 친구, 가족 또는 동료 간의 일상적인 대화에서 자주 사용됩니다. 그러나 실망이나 비판의 느낌을 전달하기 위해 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 흰 깃털을 보여주고 싶지 않았고 마지막 순간에 경쟁에서 물러났습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 용기가 필요하다는 것을 암시하기 위해 '흰 깃털을 보여주지 마십시오!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!