barge in와(과) barge into 차이
Barge in와 barge into는 매우 유사한 의미를 가지고 있지만 barge into 더 일반적으로 사용됩니다. 두 문구 모두 허락 없이 갑자기 방이나 대화에 들어가는 것을 의미하지만 barge into 더 구체적이며 물리적인 힘이나 공격성을 의미합니다.
barge in vs barge into: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Barge in
- 1장소에 들어가서 방해합니다.
He keeps BARGING IN and asking stupid questions when I'm trying to work.
그는 내가 일하려고 할 때 계속 말다툼을 하고 어리석은 질문을 합니다.
Barge into
- 1장소에 들어가 사람들을 무례하게 방해합니다.
They BARGED INTO my office without knocking and started talking even though I was on the phone.
그들은 노크도 하지 않고 내 사무실로 들이닥쳐 내가 전화를 받고 있는데도 말을 하기 시작했다.
barge in와(과) barge into의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
barge in
예문
Please don't barge in while I'm on the phone.
내가 전화하는 동안 끼어들지 마세요.
예문
He always barges in when we're discussing something important.
그는 우리가 중요한 것을 논의할 때 항상 끼어들고 있습니다.
barge into
예문
He always barges into the room without knocking.
그는 항상 노크하지 않고 방으로 끼어들고 있습니다.
예문
She barges into the meeting without waiting for an invitation.
그녀는 초대를 기다리지 않고 회의에 끼어든다.
Barge in와 유사한 표현(유의어)
다른 사람이 말하거나 행동함으로써 무언가를 말하거나 행동하는 것을 막는 것.
예문
Please don't interrupt me while I'm talking to the client.
내가 클라이언트와 이야기하는 동안 나를 방해하지 마십시오.
Barge into와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
barge 포함하는 구동사
barge in vs barge into 차이
barge in와(과) barge into 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 barge in보다 barge into 더 자주 사용합니다. 이는 barge into 더 구체적이고 더 넓은 범위의 상황에서 사용할 수 있기 때문입니다. Barge in는 여전히 사용되지만 덜 일반적입니다.
barge in와(과) barge into은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Barge in과 barge into은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
barge in와(과) barge into의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
barge in과 barge into의 어조는 상황에 따라 다를 수 있습니다. 두 문구 모두 일반적으로 부정적인 의미를 내포하고 있으며 무례하거나 다른 사람의 사생활을 존중하지 않음을 의미합니다. 그러나 barge into 물리적인 힘이나 공격성을 의미할 수도 있어 더 강렬하게 들립니다.