bear up와(과) bear with 차이
Bear up 역경이나 고난에 직면했을 때 강하고 회복력을 유지하는 것을 의미하고, bear with 누군가 또는 무언가에 대해 인내하고 관대함을 의미합니다.
bear up vs bear with: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Bear up
- 1압력에 저항합니다.
How are you BEARING UP under the strain?
긴장 속에서 어떻게 견디고 있습니까?
Bear with
- 1인내심을 가지십시오.
Please BEAR WITH me a moment while I finish this email.
이 이메일을 마치는 동안 잠시 기다려 주십시오.
bear up와(과) bear with의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
bear up
예문
She always bears up well under pressure.
그녀는 항상 압박감 속에서도 잘 견뎌냅니다.
예문
He bears up well during tough times.
그는 힘든 시기에 잘 견뎌냅니다.
bear with
예문
Please bear with me while I find the right document.
올바른 문서를 찾는 동안 참아주세요.
예문
She bears with her students when they struggle to understand a concept.
그녀는 학생들이 개념을 이해하기 위해 고군분투할 때 참을 수 있습니다.
Bear up와 유사한 표현(유의어)
Bear with와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
bear 포함하는 구동사
bear up vs bear with 차이
bear up와(과) bear with 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
두 문구 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용되지만 bear with 약간 더 일반적입니다. 고객 서비스 상황이나 누군가가 호의나 추가 시간을 요청해야 할 때 자주 사용됩니다. Bear up 덜 일반적이지만 누군가가 힘이나 회복력을 보여줘야 하는 상황에서 여전히 사용됩니다.
bear up와(과) bear with은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
bear up과 bear with 모두 일상적인 대화에 적합한 비격식 문구입니다. 그러나 bear with 정중하고 참을성 있는 어조를 전달하기 위해 비즈니스 또는 학업 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서도 사용할 수 있습니다.
bear up와(과) bear with의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
bear up과 bear with의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Bear up 도전이나 어려움을 극복하는 것과 관련하여 종종 긍정적이고 격려적인 어조를 전달하는 반면, bear with 일반적으로 특히 누군가의 행동을 기다리거나 용인할 때 참을성 있고 이해심 있는 어조를 가지고 있습니다.