beaver away at와(과) gnaw away at 차이
beaver away at과 gnaw away at 모두 작업이나 문제에 대한 지속적이고 지속적인 노력을 나타냅니다. 그러나 beaver away at는 누군가가 열정과 에너지로 일을 열심히 할 때 사용되는 반면, gnaw away at는 누군가가 스트레스나 불안을 유발하는 문제나 문제로 어려움을 겪을 때 사용됩니다.
beaver away at vs gnaw away at: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Beaver away at
- 1무언가를 하면서 열심히 일하기 위해.
I have to BEAVER AWAY AT it or else I will fail the course.
나는 그것을 비버로 멀리해야 한다, 그렇지 않으면 나는 코스에 실패할 것이다.
Gnaw away at
- 1점차적으로 해를 끼칩니다.
Their behaviour GNAWED AWAY AT our trust in them.
그들의 행동은 그들에 대한 우리의 신뢰를 갉아먹었습니다.
beaver away at와(과) gnaw away at의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
beaver away at
예문
She beavers away at her studies every night.
그녀는 매일 밤 공부를 비버합니다.
예문
He beavers away at his project for hours.
그는 몇 시간 동안 자신의 프로젝트를 비버합니다.
gnaw away at
예문
The constant criticism started to gnaw away at her self-esteem.
끊임없는 비판은 그녀의 자존감을 갉아먹기 시작했습니다.
예문
His constant complaining gnaws away at my patience.
그의 끊임없는 불평은 내 인내심을 갉아먹습니다.
Beaver away at와 유사한 표현(유의어)
put one's nose to the grindstone
작업이나 프로젝트에 열심히 부지런히 일합니다.
예문
He's been putting his nose to the grindstone to finish the project before the deadline.
그는 마감일 전에 프로젝트를 끝내기 위해 숫돌에 코를 대고 있습니다.
Gnaw away at와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
beaver 포함하는 구동사
gnaw 포함하는 구동사
away at 포함하는 구동사
beaver away at vs gnaw away at 차이
beaver away at와(과) gnaw away at 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
두 문구 모두 일상 대화에서 덜 일반적이며 서면 영어로 사용될 가능성이 더 큽니다. 그러나 beaver away at gnaw away at보다 약간 더 일반적입니다.
beaver away at와(과) gnaw away at은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
두 문구 모두 비공식적이며 일상적인 대화에서 사용할 수 있습니다. 그러나 beaver away at 비즈니스 또는 학업 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서도 사용할 수 있습니다.
beaver away at와(과) gnaw away at의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
Beaver away at는 긍정적이고 활기찬 어조를 가지고 있는 반면, gnaw away at는 부정적이고 불안한 어조를 가지고 있습니다.