botch up와(과) stuff up 차이
Botch up와 stuff up는 둘 다 실수를 하거나 무언가를 엉망으로 만드는 것을 의미하는 구동사입니다. 그러나 botch up는 누군가가 무언가를 시도하는 동안 실수를 한 상황에 자주 사용되는 반면, stuff up는 누군가가 부주의나 주의력 부족으로 실수를 했을 때 더 일반적으로 사용됩니다.
botch up vs stuff up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Botch up
- 1무언가를 망치거나 망치는 것.
I BOTCHED UP the whole project and it had to be cancelled.
나는 전체 프로젝트를 망쳐 놓았고 취소되어야했다.
Stuff up
- 1실수를하려면 나쁘게하고 망쳐 놓으십시오.
I STUFFED the exam UP.
나는 시험을 채웠다.
botch up와(과) stuff up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
botch up
예문
I botched up the cake by adding too much sugar.
나는 설탕을 너무 많이 넣어 케이크를 망쳐버렸습니다.
예문
He always botches up his presentations at work.
그는 항상 직장에서 프레젠테이션을 망쳐버립니다.
stuff up
예문
I hope I don't stuff up my presentation today.
오늘 프레젠테이션을 채우지 않기를 바랍니다.
예문
He always stuffs up his lines during the play.
그는 연극 중에 항상 자신의 대사를 채우고 있습니다.
Botch up와 유사한 표현(유의어)
mess up
문제나 불편을 초래하는 실수나 오류를 범하는 것.
예문
I accidentally messed up the reservation, so we'll have to wait for a table.
실수로 예약을 엉망으로 했기 때문에 테이블을 기다려야 합니다.
screw up
중대한 결과를 초래하는 심각한 실수나 오류를 범하는 것.
예문
He screwed up the presentation by forgetting important details and losing his train of thought.
그는 중요한 세부 사항을 잊어버리고 생각의 흐름을 잃어버려 프레젠테이션을 망쳤습니다.
Stuff up와 유사한 표현(유의어)
flub up
부주의나 주의력 부족으로 실수나 실수를 하는 것.
예문
She flubbed up the exam by not reading the instructions carefully and missing important details.
그녀는 지침을 주의 깊게 읽지 않고 중요한 세부 사항을 놓쳐서 시험을 엉망으로 했습니다.
botch up vs stuff up 차이
botch up와(과) stuff up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
botch up와 stuff up는 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 비격식 있는 문구입니다. 그러나 stuff up는 호주와 영국 영어에서 더 일반적으로 사용되는 반면 botch up는 미국 영어에서 더 일반적으로 사용됩니다.
botch up와(과) stuff up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
botch up도 stuff up도 공식적인 문구가 아니며 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 공식적인 환경에서는 피해야 합니다. 대신 'make an error' 또는 'make a mistake'와 같은 대체 표현을 사용해야 합니다.
botch up와(과) stuff up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
botch up과 stuff up의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Botch up 종종 좌절이나 실망의 어조를 전달하는 반면, stuff up 더 가볍거나 유머러스한 어조를 전달할 수 있습니다.