buff up와(과) cost up 차이
Buff up 특히 외모나 힘 면에서 개선하거나 더 나은 것을 만드는 것을 의미합니다. 반면에 cost up 어떤 것의 총 비용을 계산하거나 추정하는 것을 의미합니다.
buff up vs cost up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Buff up
- 1무언가를 지우거나 청소하거나 빛나게 합니다.
The silver candlestick looked lovely after I BUFFED it UP.
은촛대는 버프를 한 후 사랑스러워 보였습니다.
- 2개선하기 위해.
After the scandal, the politician tried to BUFF UP his public image.
스캔들 이후, 정치인은 그의 대중적 이미지를 강화하려고 노력했다.
Cost up
- 1일부 작업이 얼마나 비쌀지 계산합니다.
The decorators are going to COST UP the work tomorrow.
데코레이터는 내일 작업 비용을 올릴 것입니다.
buff up와(과) cost up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
buff up
예문
I need to buff up my shoes before the party.
파티 전에 신발을 버프해야 합니다.
예문
She buffs up the silverware before every dinner party.
그녀는 모든 디너 파티 전에 은그릇을 버프합니다.
cost up
예문
We need to cost up the renovation project before we start.
시작하기 전에 리노베이션 프로젝트를 비용을 지불해야 합니다.
예문
She costs up the materials needed for the construction.
그녀는 건설에 필요한 자재를 비용으로 책정합니다.
Buff up와 유사한 표현(유의어)
tone up
운동이나 식이요법을 통해 체력이나 체형을 개선합니다.
예문
She started to tone up by going to the gym and eating healthier.
그녀는 체육관에 가서 더 건강하게 먹음으로써 톤업하기 시작했습니다.
spruce up
특히 청소하거나 장식하여 무언가의 외관을 개선합니다.
예문
They decided to spruce up their living room by adding some new furniture and artwork.
그들은 새로운 가구와 예술품을 추가하여 거실을 멋지게 꾸미기로는 결정했습니다.
beef up
특히 보안 또는 방어 측면에서 무언가를 강화하거나 강화합니다.
예문
The company decided to beef up its cybersecurity measures after a recent data breach.
이 회사는 최근 데이터 유출 이후 사이버 보안 조치를 강화하기로 결정했습니다.
Cost up와 유사한 표현(유의어)
buff up vs cost up 차이
buff up와(과) cost up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 buff up는 cost up보다 덜 일반적입니다. Cost up는 비즈니스 및 재정적 맥락에서 더 자주 사용되는 반면 buff up는 개인 또는 피트니스 관련 대화에서 더 많이 사용됩니다.
buff up와(과) cost up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Cost up는 비즈니스 및 재무 맥락에서 일반적으로 사용되는 보다 공식적인 문구입니다. 일반적으로 일상적인 대화에는 사용되지 않습니다. Buff up는 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합한 비공식적 인 문구입니다.
buff up와(과) cost up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
buff up의 어조는 일반적으로 무언가를 개선하는 것을 의미하기 때문에 종종 긍정적이고 열정적입니다. 대조적으로, cost up는 단순히 비용 계산을 의미하기 때문에 더 중립적인 어조를 가지고 있습니다.