come up와(과) show up 차이
Come up는 일반적으로 예기치 않게 발생하거나 나타나는 것을 의미하며, show up는 일반적으로 계획된 행사나 모임에 도착하거나 나타나는 것을 의미합니다.
come up vs show up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Come up
- 1나타납니다.
I'll be late home tonight because something's COME UP at work has to be ready for tomorrow morning.
나는 내일 아침에 직장에서 뭔가를 준비해야 하기 때문에 오늘 밤 늦게 집에 있을 것입니다.
- 2상승 (태양).
The sun CAME UP just as we reached the outskirts of the town.
우리가 도시 외곽에 도착했을 때 태양이 떠올랐습니다.
Show up
- 1무언가에 참석하거나 어딘가에 도착합니다.
Very few SHOWED UP at the meeting.
회의에 참석한 사람은 거의 없었습니다.
- 2명확하거나 명백해지기 위해.
The downturn in sales SHOWED UP in the company's accounts.
매출 부진은 회사 계정에 나타났습니다.
- 3누군가를 부끄럽게 하거나 부끄럽게 만드는 것.
He SHOWED us UP when he arrived drunk and started arguing.
그는 술에 취해 도착했을 때 우리를 보여 주었고 논쟁을 시작했습니다.
come up와(과) show up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
come up
예문
A new issue has come up at work, and I need to deal with it.
직장에서 새로운 문제가 발생했고 처리해야 합니다.
예문
Whenever a problem comes up, she always finds a solution.
문제가 발생할 때마다 그녀는 항상 해결책을 찾습니다.
show up
예문
I hope they show up to the party on time.
나는 그들이 제 시간에 파티에 나타나기를 바랍니다.
예문
She always shows up early for meetings.
그녀는 항상 회의에 일찍 나타납니다.
Come up와 유사한 표현(유의어)
crop up
갑자기 또는 예기치 않게 나타나거나 발생합니다.
예문
A few issues cropped up during the project, but we managed to resolve them quickly.
프로젝트 중에 몇 가지 문제가 발생했지만 신속하게 해결할 수 있었습니다.
예기치 않게 또는 자발적으로 발생하거나 발생합니다.
예문
An opportunity arose for her to study abroad, and she decided to take it.
그녀가 해외에서 공부할 수 있는 기회가 생겼고 그녀는 그것을 받아들이기로 결정했습니다.
pop up
갑자기 또는 예기치 않게, 종종 장난스럽거나 비공식적인 방식으로 나타나거나 발생합니다.
예문
He likes to pop up and surprise his friends with unexpected visits.
그는 예상치 못한 방문으로 친구들을 놀라게 하는 것을 좋아합니다.
Show up와 유사한 표현(유의어)
turn up
계획된 행사 또는 모임에 도착하거나 참석합니다.
예문
I hope he turns up on time for the meeting.
나는 그가 회의 시간에 맞춰 나타나기를 바랍니다.
make an appearance
사교 행사 또는 모임에 참석하거나 참석하기 위해.
예문
She decided to make an appearance at the party even though she was feeling tired.
그녀는 피곤함을 느끼면서도 파티에 출연하기로 결정했습니다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
show 포함하는 구동사
come up vs show up 차이
come up와(과) show up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 come up보다 show up 더 자주 사용합니다. 이는 show up가 회의, 파티 및 약속과 같은 보다 일상적인 행사에 사용되기 때문입니다. Come up 많이 사용되지 않습니다. 예상치 못한 상황에 대해 이야기할 때 주로 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 show up 일상 대화에서 더 일반적입니다.
come up와(과) show up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Come up와 show up은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
come up와(과) show up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
come up과 show up의 어조는 상황에 따라 다를 수 있습니다. Come up 예상치 못한 상황과 관련될 때 종종 놀라거나 걱정스러운 어조를 나타내는 반면, show up 일반적으로 특히 행사나 회의에 참석할 때 중립적이거나 긍정적인 어조를 가지고 있습니다.