get back at와(과) get back into 차이
Get back at 당신에게 잘못한 사람에게 복수하거나 보복하는 것을 의미하고, get back into 당신이 중단했던 이전 활동이나 관심사로 돌아가는 것을 의미합니다.
get back at vs get back into: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Get back at
- 1복수하기 위해.
I'll GET BACK AT her for landing me in trouble.
나를 곤경에 빠뜨린 그녀에게 다시 연락할게.
Get back into
- 1얼마 동안 멈춘 후 무언가를 시작합니다.
I am GETTING BACK INTO my Khmer lessons after the summer break.
여름 방학이 끝난 후 크메르어 수업으로 돌아갑니다.
- 2무언가에 대한 새로운 열정을 찾기 위해.
I lost interest for a while, but I'm GETTING BACK INTO it.
한동안 흥미를 잃었지만 다시 관심을 갖게 되었습니다.
get back at와(과) get back into의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
get back at
예문
She wants to get back at her friend for spreading rumors about her.
그녀는 자신에 대한 소문을 퍼뜨린 친구에게 보답하고 싶어합니다.
예문
He always gets back at people who insult him.
그는 항상 자신을 모욕하는 사람들에게 보답합니다.
get back into
예문
After a long break, she decided to get back into painting.
오랜 휴식 후, 그녀는 그림을 그리기로 결정했습니다.
예문
He gets back into his workout routine after recovering from an injury.
그는 부상에서 회복한 후 운동 루틴으로 복귀합니다.
Get back at와 유사한 표현(유의어)
Get back into와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
get back at vs get back into 차이
get back at와(과) get back into 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 get back at보다 get back into 더 자주 사용합니다. 취미나 스포츠로 돌아가는 것과 같은 보다 긍정적인 상황에 get back into 사용되기 때문입니다. Get back at은 일상 대화에서 많이 사용되지 않습니다. 주로 복수나 보복에 대해 이야기할 때 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 get back into 일상 대화에서 더 일반적입니다.
get back at와(과) get back into은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Get back at와 get back into은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
get back at와(과) get back into의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
get back at과 get back into의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Get back at 복수나 보복과 관련하여 종종 부정적이거나 복수심에 불타는 어조를 나타내는 반면, get back into 일반적으로 특히 사랑하는 활동이나 관심사로 돌아가는 것을 언급할 때 긍정적이고 열정적인 어조를 가지고 있습니다.
get back at & get back into: 유의어와 반의어
Get back at
유의어