hit back와(과) hit with 차이
Hit back는 공격이나 비판에 보복하거나 대응하는 것을 의미하고, hit with는 문제나 처벌과 같은 부정적인 것에 영향을 받는 것을 의미합니다.
hit back vs hit with: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Hit back
- 1공격하거나 비판합니다.
The president HIT BACK at her critics in a speech last night.
대통령은 어젯밤 연설에서 그녀를 비판하는 사람들에게 반격했습니다.
Hit with
- 1정보나 뉴스로 누군가를 놀라게 하기 위해.
He HIT me WITH the details of their demands.
그는 그들의 요구에 대한 세부 사항으로 나를 때렸다.
hit back와(과) hit with의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
hit back
예문
She hit back at her critics during the interview.
그녀는 인터뷰 중에 비평가들에게 반격했습니다.
예문
He hits back at the negative comments on social media.
그는 소셜 미디어에 대한 부정적인 댓글에 반격합니다.
hit with
예문
She hit him with the news that she was pregnant.
그녀는 자신이 임신했다는 소식으로 그를 때렸습니다.
예문
He hits her with the news of his promotion.
그는 자신의 승진 소식으로 그녀를 때린다.
Hit back와 유사한 표현(유의어)
반격이나 비판으로 공격이나 비판에 대응합니다.
예문
After being insulted, he decided to retaliate and insulted the person back.
모욕을 당한 후, 그는 보복하기로 결정하고 그 사람을 다시 모욕했습니다.
Hit with와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
hit 포함하는 구동사
back 포함하는 구동사
with 포함하는 구동사
hit back vs hit with 차이
hit back와(과) hit with 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 hit back보다 hit with 더 자주 사용합니다. hit with는 더 넓은 범위의 상황에서 사용할 수 있는 반면 hit back는 누군가가 공격을 받거나 비판을 받는 상황에 더 구체적이기 때문입니다. 그러나 두 문구 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용됩니다.
hit back와(과) hit with은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Hit back와 hit with은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
hit back와(과) hit with의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
hit back과 hit with의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Hit back 공격이나 비판에 대응할 때 종종 방어적이거나 공격적인 어조를 취하는 반면, hit with 일반적으로 특히 문제나 처벌의 영향을 받는 것을 언급할 때 부정적이거나 불행한 어조를 가지고 있습니다.