구동사 "hunker down" vs "quieten down"

hunker down와(과) quieten down 차이

Hunker down는 한 장소에 정착하여 어렵거나 도전적인 상황에 대비하는 것을 의미하고, quieten down는 시끄럽거나 동요한 후에 조용해지거나 침착해지는 것을 의미합니다.

hunker down vs quieten down: 뜻과 의미

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

Hunker down

  • 1가능한 한 편안하게 그곳에 머물 수 있습니다.

    The troops HUNKERED DOWN in the building.

    군대는 건물에 웅크리고 앉았다.

Quieten down

  • 1침묵하기 위해.

    The audience QUIETENED DOWN when the lights were switched off in the auditorium and the play was ready to begin.

    강당의 불이 꺼지고 연극이 시작될 준비가되었을 때 관객은 조용해졌습니다.

hunker down와(과) quieten down의 사용법 및 예문

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

hunker down

예문

During the storm, the family hunkered down in the basement.

폭풍우가 몰아치는 동안 가족은 지하실에 웅크리고 있었습니다.

예문

She hunkers down in her room to study for the exam.

그녀는 시험 공부를 위해 방에 웅크리고 있습니다.

quieten down

예문

The children need to quieten down before bedtime.

아이들은 잠자리에 들기 전에 조용히 해야 합니다.

예문

The dog quietens down when its owner comes home.

개는 주인이 집에 오면 조용해진다.

Hunker down와 유사한 표현(유의어)

어렵거나 도전적인 일에 정신적으로나 감정적으로 준비합니다.

예문

She had to brace herself for the long and arduous journey ahead.

그녀는 앞으로의 길고 험난한 여정을 위해 자신을 지탱해야 했습니다.

길고 어려운 일이나 상황에 대비하여 결단력과 집중력을 발휘합니다.

예문

The team had to dig in and work hard to meet the project deadline.

팀은 프로젝트 마감일을 맞추기 위해 파고들고 열심히 일해야 했습니다.

모든 것을 확보하고 모든 것이 순조롭게 진행되도록 하여 다가오는 폭풍이나 어려운 상황에 대비합니다.

예문

The sailors had to batten down the hatches before the hurricane hit.

선원들은 허리케인이 닥치기 전에 해치를 내려놓아야 했습니다.

Quieten down와 유사한 표현(유의어)

덜 동요하거나 흥분하기 위해.

예문

He had to calm down before he could explain what had happened.

그는 무슨 일이 일어났는지 설명하기 전에 진정해야 했습니다.

hush up

조용해지거나 조용해지기 위해.

예문

The children had to hush up when the teacher entered the classroom.

아이들은 교사가 교실에 들어올 때 조용히 해야 했습니다.

동요하거나 흥분한 후 침착하거나 조용해지기.

예문

The baby finally settled down and fell asleep after crying for hours.

아기는 마침내 진정되었고 몇 시간 동안 울다가 잠들었습니다.

더 많은 구동사 알아보기

같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!

down 포함하는 구동사

hunker down vs quieten down 차이

hunker down와(과) quieten down 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?

두 문구 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용되지만 quieten down hunker down보다 더 자주 사용됩니다. Quieten down는 시끄러운 교실을 진정시키거나 음악 볼륨을 줄이는 것과 같은 다양한 맥락에서 사용됩니다. Hunker down는 사람들이 폭풍이나 기타 어려운 상황에 대비해야 하는 상황에서 덜 자주 사용됩니다.

hunker down와(과) quieten down은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?

hunker downquieten down 모두 친구 및 가족과의 일상적인 대화에 적합한 비공식적 인 문구입니다. 그러나 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 적절하지 않을 수 있습니다. 이러한 상황에서는 대체 표현이 보다 전문적인 어조를 전달할 수 있습니다.

hunker down와(과) quieten down의 뉘앙스 차이를 알려주세요!

hunker downquieten down의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Hunker down 어려운 상황에 대비할 때 종종 심각하거나 긴급한 어조를 전달하는 반면, quieten down 일반적으로 특히 소음이나 동요를 줄이는 것을 언급할 때 차분하거나 차분한 어조를 가지고 있습니다.

hunker down & quieten down: 유의어와 반의어

Hunker down

유의어

  • nestle
  • settle in
  • bunker down
  • take shelter
  • stay put
  • dig in
  • hole up
  • get comfortable

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!