hurry up와(과) scoop up 차이
Hurry up는 무언가를 빨리 하거나 더 빨리 움직이는 것을 의미하고, scoop up는 무언가를 빨리 집어 들거나 모으는 것을 의미합니다.
hurry up vs scoop up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Hurry up
- 1평소보다 더 빨리 또는 더 빨리 무언가를 할 수 있습니다.
Hurry up and finish your soup.
서둘러 수프를 마칩니다.
- 2빠르게 움직이거나 행동합니다.
Hurry up, some of us need to get to work.
서둘러, 우리 중 일부는 일하러 가야 합니다.
Scoop up
- 1빠르고 열심히 무언가를 취하거나 얻는 것.
People arriving early scooped up fantastic bargains.
일찍 도착한 사람들은 환상적인 할인을 받았습니다.
- 2무언가를 빨리 집어 들거나 모으기 위해.
Ralph scooped up a handful of dirt.
랠프는 흙을 한 움큼 퍼냈다.
- 3무언가 또는 누군가를 빠르고 쉽게 들어 올리거나 모으는 것.
The child flung her arms around him as he knelt to scoop her up.
아이는 무릎을 꿇고 아이를 끌어안기 위해 팔을 휘둘렀다.
hurry up와(과) scoop up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
hurry up
예문
Please hurry up and finish your homework.
서둘러 숙제를 끝내주세요.
예문
She always hurries up when she's late for school.
그녀는 학교에 늦을 때 항상 서두르고 있습니다.
scoop up
예문
She scooped up the coins that had fallen on the floor.
그녀는 바닥에 떨어진 동전을 퍼내고 있었다.
예문
He scoops up the leaves in the yard every autumn.
그는 매년 가을에 마당에 있는 나뭇잎을 퍼냅니다.
Hurry up와 유사한 표현(유의어)
speed up
무언가를 하는 속도나 속도를 높이기 위해.
예문
We need to speed up the production process to meet the deadline.
마감일을 맞추기 위해 생산 프로세스를 가속화해야 합니다.
종종 긴박감을 가지고 빠르게 움직이거나 무언가를 하는 것.
예문
I need to rush to catch the train before it leaves.
기차가 출발하기 전에 기차를 타기 위해 서두르다.
어떤 일이 더 빨리 일어나거나 더 빨리 움직이게 하는 것.
예문
The government is taking measures to hasten the economic recovery after the pandemic.
정부는 팬데믹 이후 경제 회복을 서두르기 위해 조치를 취하고 있습니다.
Scoop up와 유사한 표현(유의어)
pick up
표면이나 위치에서 무언가를 들어 올리거나 가져갑니다.
예문
Can you pick up the toys from the floor and put them in the box?
바닥에서 장난감을 집어서 상자에 넣을 수 있습니까?
사물이나 사람을 한 곳에 모으거나 모으는 것.
예문
The team will gather data from various sources to analyze the market trends.
팀은 시장 동향을 분석하기 위해 다양한 출처에서 데이터를 수집할 것입니다.
sweep up
빗자루나 진공 청소기를 사용하여 표면의 먼지, 먼지 또는 부스러기를 청소하거나 제거합니다.
예문
She needs to sweep up the kitchen before the guests arrive.
그녀는 손님이 도착하기 전에 부엌을 청소해야 합니다.
hurry up vs scoop up 차이
hurry up와(과) scoop up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 scoop up보다 hurry up 더 자주 사용합니다. 이는 hurry up이 누군가가 늦거나 긴박감이 있을 때와 같은 보다 일반적인 상황에 사용되기 때문입니다. Scoop up는 많이 사용되지는 않지만 여전히 다양한 맥락에서 사용할 수 있는 일반적인 문구입니다.
hurry up와(과) scoop up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Hurry up와 scoop up는 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합한 비공식적 인 문구입니다. 그러나 scoop up는 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경, 특히 데이터 또는 정보 수집을 언급할 때 사용할 수도 있습니다.
hurry up와(과) scoop up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
hurry up과 scoop up의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Hurry up는 종종 긴박감이나 조바심을 전달하는 반면, scoop up는 일반적으로 특히 물건이나 어린이를 집는 것을 언급할 때 더 캐주얼하고 장난기 있는 어조를 가지고 있습니다.