구동사 "keep off" vs "spark off"

keep off와(과) spark off 차이

Keep off는 무언가를 피하거나 멀리하는 것을 의미하고, spark off는 무언가를 촉발하거나 일으키게 하는 것을 의미합니다.

keep off vs spark off: 뜻과 의미

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

Keep off

  • 1얘기하지 않기 위해.

    She KEPT OFF the subject of her divorce.

    그녀는 이혼에 대한 주제를 피했습니다.

  • 2무언가를 밟지 않기 위해.

    KEEP OFF the grass in the park, please.

    공원의 잔디를 치우십시오.

Spark off

  • 1일반적으로 불쾌한 일이 일어나게 하는 것.

    The riot was SPARKED OFF by the police raid on the club.

    폭동은 클럽에 대한 경찰의 급습으로 촉발되었습니다.

keep off와(과) spark off의 사용법 및 예문

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

keep off

예문

Please keep off the freshly painted floor.

갓 칠한 바닥을 해주세요.

예문

He keeps off the grass to protect it from damage.

그는 잔디가 손상되지 않도록 보호하기 위해 잔디를 차단합니다.

spark off

예문

The argument sparked off a heated debate among the group.

이 논쟁은 그룹 간의 열띤 논쟁을 촉발했습니다.

예문

His controversial statement sparks off a lot of discussions.

그의 논란의 여지가 있는 발언은 많은 토론을 촉발합니다.

Keep off와 유사한 표현(유의어)

사람, 장소 또는 사물을 피하거나 가까이 가지 마십시오.

예문

The sign said to stay away from the construction site due to safety concerns.

표지판은 안전 문제로 인해 건설 현장에서 멀리 떨어져 있다고 말했습니다.

어떤 일이 일어나지 않도록 하거나 방지하기 위해.

예문

She tried to avoid discussing politics with her family to prevent arguments.

그녀는 논쟁을 막기 위해 가족과 정치에 대해 논의하는 것을 하려고 노력했습니다.

해롭거나 불쾌할 수 있는 것을 피하거나 멀리합니다.

예문

He decided to steer clear of fast food restaurants to improve his health.

그는 건강을 개선하기 위해 패스트푸드점을 피하기로 결정했습니다.

Spark off와 유사한 표현(유의어)

무언가가 시작되거나 일어나게 하는 것.

예문

The fireworks set off a chain reaction of cheers and applause from the crowd.

불꽃놀이는 군중의 환호와 박수의 연쇄 반응을 촉발했습니다.

갑작스럽거나 강한 반응이나 반응을 일으키다.

예문

The news of the company's bankruptcy triggered a wave of panic among its investors.

회사의 파산 소식은 투자자들 사이에 공황의 물결을 촉발했습니다.

무언가를 시작하거나 타오르거나 빛나게 합니다.

예문

The match ignited the pile of dry leaves and twigs, creating a small fire.

성냥은 마른 나뭇잎과 나뭇가지 더미에 불을 붙여 작은 불을 피웠습니다.

더 많은 구동사 알아보기

같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!

spark 포함하는 구동사

keep off vs spark off 차이

keep off와(과) spark off 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?

일상 대화에서 사람들은 spark off보다 keep off 더 자주 사용합니다. 이는 keep off 누군가에게 위험한 지역에서 멀리 떨어져 있으라고 경고하거나 특정 주제를 피하라고 말하는 것과 같은 보다 일반적인 상황에 사용되기 때문입니다. Spark off은 일상 대화에서 많이 사용되지 않습니다. 그것은 우리가 어떤 일이 일어나게 하는 것에 대해 이야기할 때 주로 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 keep off 일상 대화에서 더 일반적입니다.

keep off와(과) spark off은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?

Keep offspark off은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.

keep off와(과) spark off의 뉘앙스 차이를 알려주세요!

keep offspark off의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Keep off 위험이나 민감한 주제를 피하는 것과 관련될 때 종종 경고 또는 보호적인 어조를 전달하는 반면, spark off 일반적으로 특히 사건이나 아이디어를 촉발할 때 활기차거나 흥미진진한 어조를 가지고 있습니다.

keep off & spark off: 유의어와 반의어

Keep off

유의어

반의어

Spark off

유의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!