plow into와(과) press into 차이
Plow into 일반적으로 무언가 또는 누군가와 충돌하는 것을 의미하며, 종종 큰 힘으로 충돌하는 것을 의미하는 반면, press into 일반적으로 무언가 또는 누군가에게 압력이나 힘을 가하는 것을 의미합니다.
plow into vs press into: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Plow into
- 1빠른 속도로 충돌합니다.
The bus skidded and PLOWED INTO the bus stop.
버스는 미끄러져 버스 정류장으로 쏟아져 들어갔다.
Press into
- 1사용하거나 강제로 사용합니다.
When the line was breached, reserve troops were PRESSED INTO service.
전선이 뚫렸을 때 예비군이 투입되었습니다.
plow into와(과) press into의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
plow into
예문
The car lost control and plowed into the tree.
차는 통제력을 잃고 나무에 쟁기질했습니다.
예문
The truck plows into the barrier, causing a loud crash.
트럭이 장벽에 쟁기질하여 큰 충돌을 일으킵니다.
press into
예문
The coach pressed the new player into action during the final minutes of the game.
코치는 경기의 마지막 몇 분 동안 새로운 선수를 압박했습니다.
예문
She presses the cloth into the wound to stop the bleeding.
그녀는 출혈을 멈추기 위해 상처에 천을 밀어 넣습니다.
Plow into와 유사한 표현(유의어)
ram into
무언가 또는 누군가와 충돌하는 것, 종종 손상이나 해를 입히려는 의도로.
예문
The truck rammed into the gate, breaking it down and causing significant damage.
트럭이 게이트에 부딪혀 부서지고 심각한 피해를 입혔습니다.
Press into와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
plow 포함하는 구동사
press 포함하는 구동사
into 포함하는 구동사
plow into vs press into 차이
plow into와(과) press into 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 press into보다 plow into 덜 자주 사용합니다. plow into는 자동차 사고나 물리적 충돌과 같은 보다 극단적인 상황에 사용되기 때문입니다. Press into는 요리나 운동과 같은 일상적인 작업과 활동에서 더 일반적으로 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 press into 일상 대화에서 더 일반적입니다.
plow into와(과) press into은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Plow into과 press into은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
plow into와(과) press into의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
plow into과 press into의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Plow into는 충돌이나 사고와 관련될 때 더 강력하거나 폭력적인 어조를 전달하는 반면, press into는 일반적으로 특히 압력이나 힘을 가할 때 보다 의도적이고 통제된 어조를 갖습니다.