ramp up와(과) ratchet up 차이
Ramp up 무언가를 점진적으로 증가시키는 것을 의미하고, ratchet up 것을 더 강력하게 또는 공격적으로 증가시키는 것을 의미합니다.
ramp up vs ratchet up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Ramp up
- 1무언가의 가격, 속도 또는 힘을 높이기 위해.
The company has RAMPED its prices UP because of higher oil prices.
회사는 유가 상승으로 인해 가격을 인상했습니다.
Ratchet up
- 1증가시키다.
The media are trying to RATCHET UP the pressure on the president.
언론은 대통령에 대한 압력을 강화하려고 노력하고 있습니다.
ramp up와(과) ratchet up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
ramp up
예문
The factory needs to ramp up production to meet the demand.
공장은 수요를 충족시키기 위해 생산을 증가해야 합니다.
예문
She ramps up her exercise routine before a big race.
그녀는 큰 경주 전에 운동 루틴을 강화합니다.
ratchet up
예문
The company plans to ratchet up production to meet the growing demand.
회사는 증가하는 수요를 충족하기 위해 생산을 증가할 계획입니다.
예문
She ratchets up the volume when her favorite song comes on.
그녀는 좋아하는 노래가 나올 때 볼륨을 조금 높입니다.
Ramp up와 유사한 표현(유의어)
step up
무언가를 늘리거나 개선하기 위해 종종 더 많은 조치를 취하거나 더 많은 노력을 기울입니다.
예문
We need to step up our marketing efforts if we want to reach more customers.
더 많은 고객에게 다가가려면 마케팅 노력을 강화해야 합니다.
boost
무언가를 늘리거나 개선하기 위해 종종 더 많은 리소스나 지원을 추가합니다.
예문
The government plans to boost funding for education to improve student outcomes.
정부는 학생 성과를 개선하기 위해 교육 자금을 강화할 계획입니다.
scale up
무언가의 크기나 범위를 늘리기 위해, 종종 작업이나 리소스를 확장합니다.
예문
The company is planning to scale up production to meet growing demand for its products.
이 회사는 제품에 대한 증가하는 수요를 충족하기 위해 생산을 확장할 계획입니다.
Ratchet up와 유사한 표현(유의어)
crank up
무언가를 빠르게 또는 강하게, 종종 높은 수준으로 증가시킵니다.
예문
The band decided to crank up the volume for their final song and the crowd went wild.
밴드는 마지막 곡의 볼륨을 높이기로 결정했고 군중은 열광했습니다.
종종 부정적이거나 위험한 방식으로 무언가를 증가시키거나 강화합니다.
예문
The conflict between the two countries continued to escalate despite diplomatic efforts to resolve it.
양국 간의 갈등은 이를 해결하기 위한 외교적 노력에도 불구하고 계속 확대되었습니다.
ramp up vs ratchet up 차이
ramp up와(과) ratchet up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
ramp up과 ratchet up 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용되지만 ramp up 약간 더 일반적입니다. 더 넓은 범위의 맥락에서 사용할 수 있는 보다 다재다능한 문구이기 때문입니다.
ramp up와(과) ratchet up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
ramp up과 ratchet up 모두 캐주얼한 대화에 적합한 비격식 있는 문구입니다. 그러나 ratchet up 약간 더 강력하거나 공격적으로 들릴 수 있으므로 매우 공식적인 환경에서는 적절하지 않을 수 있습니다.
ramp up와(과) ratchet up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
ramp up의 어조는 점진적이고 통제된 증가를 의미하기 때문에 일반적으로 더 중립적이거나 긍정적입니다. 반면에 ratchet up는 갑작스럽고 강력한 증가를 의미하기 때문에 더 부정적이거나 대립적인 어조를 가지고 있습니다.