step back와(과) step down 차이
Step back는 무언가에서 멀어지거나 상황에서 휴식을 취하는 것을 의미하고, step down 권위 있는 위치를 사임하거나 포기하는 것을 의미합니다.
step back vs step down: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Step back
- 1다른 관점에서 무언가를 보는 것.
We should STEP BACK and try to see how our customers will view the scheme.
우리는 한 걸음 물러서서 고객이 이 계획을 어떻게 볼지 보려고 노력해야 합니다.
Step down
- 1누군가가 인계받을 수 있도록 직장이나 직위를 떠나는 것.
The CEO STEPPED DOWN after the share price dropped.
CEO는 주가가 하락한 후 사임했다.
- 2줄이기 위해.
Production is being STEPPED DOWN because demand has dropped.
수요가 감소했기 때문에 생산이 감소하고 있습니다.
step back와(과) step down의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
step back
예문
Sometimes, it's important to step back and evaluate the situation.
때로는 한 걸음 물러서서 상황을 평가하는 것이 중요합니다.
예문
She steps back to get a better view of the painting.
그녀는 그림을 더 잘 보기 위해 뒤로 물러서 있습니다.
step down
예문
The manager decided to step down after many years of service.
관리자는 수년간의 근무 끝에 사임하기로 결정했습니다.
예문
She steps down as the president of the company next month.
그녀는 다음 달 회사 사장직에서 물러납니다.
Step back와 유사한 표현(유의어)
Step down와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
step 포함하는 구동사
back 포함하는 구동사
down 포함하는 구동사
step back vs step down 차이
step back와(과) step down 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 step back step down보다 더 일반적입니다. step back는 직장에서 휴식을 취하거나 문제에서 거리를 두는 등 다양한 상황에서 사용할 수 있기 때문입니다. 반면에 step down는 덜 자주 사용되며 일반적으로 정치나 비즈니스와 같은 특정 상황에서 사용됩니다.
step back와(과) step down은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Step down는 step back보다 더 공식적인 문구입니다. 누군가가 권위 있는 위치에서 사임할 때 전문적인 환경에서 자주 사용됩니다. 반면에 Step back는 캐주얼한 환경과 공식적인 환경 모두에서 사용할 수 있는 비공식적인 문구입니다.
step back와(과) step down의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
step back과 step down의 어조는 상황에 따라 다를 수 있습니다. Step back 휴식을 취하거나 상황을 재평가하는 것과 관련하여 중립적이거나 긍정적인 어조를 취하는 반면, step down 일반적으로 특히 권위 있는 위치에서 사임하는 것을 언급할 때 부정적이거나 진지한 어조를 가지고 있습니다.