구동사 "step in" vs "step up"

step in와(과) step up 차이

Step in는 상황에 개입하거나 조치를 취하는 것을 의미하고, step up 노력을 늘리거나 더 많은 책임을 지는 것을 의미합니다.

step in vs step up: 뜻과 의미

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

Step in

  • 1무언가를 방해하여 참여합니다.

    I had to STEP IN when they started fighting.

    그들이 싸우기 시작했을 때 나는 개입해야 했다.

Step up

  • 1증가시키다.

    The police have STEPPED UP the pressure on beggars working the Underground.

    경찰은 지하에서 일하는 거지에 대한 압력을 강화했습니다.

step in와(과) step up의 사용법 및 예문

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

step in

예문

When the argument got heated, the teacher decided to step in.

논쟁이 뜨거워지자 교사는 개입하기로 결정했습니다.

예문

She always steps in when her friends need help.

그녀는 친구들이 도움이 필요할 때 항상 개입합니다.

step up

예문

We need to step up our efforts to meet the deadline.

우리는 마감일을 맞추기 위해 노력을 강화해야 합니다.

예문

She steps up her game when the competition gets tough.

그녀는 경쟁이 치열해질 때 자신의 게임을 강화합니다.

Step in와 유사한 표현(유의어)

문제를 예방하거나 해결하기 위해 상황에 관여합니다.

예문

The teacher had to intervene when the students started arguing in the classroom.

교사는 학생들이 교실에서 말다툼을 시작했을 때 개입해야 했습니다.

상황에 대한 통제권 또는 책임을 맡는 것.

예문

She had to take charge of the project when her boss was out of town.

그녀는 상사가 외출했을 때 프로젝트를 책임져야 했습니다.

상황이나 활동의 일부가 되거나 참여하기 위해.

예문

He decided to get involved in the local community by volunteering at a homeless shelter.

그는 노숙자 쉼터에서 자원 봉사를 통해 지역 사회에 참여하기로 결정했습니다.

Step up와 유사한 표현(유의어)

작업이나 활동에 투입되는 일이나 에너지의 양을 늘리기 위해.

예문

If we want to finish this project on time, we need to put in more effort.

이 프로젝트를 제 시간에 끝내려면 더 많은 노력을 기울여야 합니다.

어렵거나 도전적인 상황에서 기대치를 충족하거나 초과합니다.

예문

She knew the job would be tough, but she was determined to rise to the challenge.

그녀는 그 일이 힘들 것이라는 것을 알고 있었지만 도전에 맞서기로 결심했습니다.

take it up a notch

상황에서 강도 또는 노력의 수준을 높입니다.

예문

If we want to win this game, we need to take it up a notch and play harder.

이 경기에서 이기고 싶다면 한 단계 더 나아가고 더 열심히 플레이해야 합니다.

더 많은 구동사 알아보기

같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!

in 포함하는 구동사

up 포함하는 구동사

step in vs step up 차이

step in와(과) step up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?

step instep up 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용되지만 step up 약간 더 일반적입니다. 사람들이 다양한 상황에서 더 많은 책임을 지거나 노력을 늘리는 것에 대해 자주 이야기하기 때문입니다.

step in와(과) step up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?

Step instep up는 모두 캐주얼한 대화에 적합한 비격식 있는 문구입니다. 그러나 step up 비즈니스 또는 학업 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서도 사용할 수 있습니다.

step in와(과) step up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!

step instep up의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Step in 개입하거나 행동을 취하는 것과 관련하여 종종 도움이 되거나 권위 있는 어조를 전달하는 반면, step up 일반적으로 특히 더 많은 책임을 지거나 노력을 늘리는 것을 언급할 때 단호하거나 야심찬 어조를 가지고 있습니다.

step in & step up: 유의어와 반의어

Step in

유의어

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!