storm off와(과) storm out 차이
Storm off와 storm out는 둘 다 화를 내거나 갑자기 장소를 떠나는 것을 의미하는 매우 유사한 구동사입니다. 그러나 storm off는 일반적으로 사람이 대화나 논쟁을 떠날 때 사용되는 반면 storm out는 사람이 방이나 건물을 떠날 때 사용됩니다.
storm off vs storm out: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Storm off
- 1화를 내며 자리를 떠나기 위해.
They had a row and he STORMED OFF.
그들은 줄을 섰고 그는 폭풍우를 몰아 쳤습니다.
Storm out
- 1화를 내며 자리를 떠나기 위해.
He lost his temper and STORMED OUT OF the bar. ( If you don't mention the place, you can just say' He stormed out' )
그는 화를 내며 술집에서 뛰쳐나왔다. (장소를 언급하지 않으면 '그가 돌진했다'고 말할 수 있습니다.)
storm off와(과) storm out의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
storm off
예문
After the argument, she stormed off to her room.
말다툼이 끝난 후, 그녀는 그녀의 방으로 달려갔다.
예문
He always storms off when he doesn't get his way.
그는 자신의 뜻대로 되지 않을 때 항상 폭풍우를 일으킵니다.
storm out
예문
She stormed out of the meeting after her idea was rejected.
그녀는 자신의 아이디어가 거부된 후 회의에서 쫓겨났습니다.
예문
He storms out of the room whenever he gets upset.
그는 화가 날 때마다 방에서 폭풍우를 일으킵니다.
Storm off와 유사한 표현(유의어)
Storm out와 유사한 표현(유의어)
storm off vs storm out 차이
storm off와(과) storm out 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
storm off과 storm out 모두 구어체 영어에서 일반적으로 사용되며, 특히 감정이 고조되는 상황에서 사용됩니다. 그러나 storm off storm out보다 약간 더 일반적입니다.
storm off와(과) storm out은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
storm off과 storm out는 모두 일상적인 대화에서 일반적으로 사용되는 비공식 문구입니다. 비즈니스 회의나 학술 발표와 같은 공식적인 환경에는 적합하지 않습니다.
storm off와(과) storm out의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
storm off과 storm out 모두 떠나는 사람이 화를 내거나 화를 낸다는 것을 암시하기 때문에 부정적인 어조를 가지고 있습니다. 그러나 톤은 상황과 화자의 목소리 톤에 따라 다를 수 있습니다.
storm off & storm out: 유의어와 반의어
Storm off
유의어
- leave angrily
- depart abruptly
- walk away angrily
- exit in a huff
- flounce out
반의어
- enter calmly
- arrive peacefully
- approach gently
- come in quietly