구동사 "strike up" vs "stump up"

strike up와(과) stump up 차이

Strike up는 누군가와 대화나 우정을 시작하는 것을 의미하고, stump up는 특히 예상치 못하거나 비용이 많이 들 때 비용을 지불하는 것을 의미합니다.

strike up vs stump up: 뜻과 의미

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

Strike up

  • 1시작하려면 ( 대화, 관계 ).

    He STRUCK UP a conversation with me in the bar.

    그는 술집에서 나와 대화를 나눴다.

  • 2음악 연주를 시작합니다.

    The band STRUCK UP and everyone turned to listen.

    밴드가 STRUCK UP을 쳤고 모두가 귀를 기울였습니다.

Stump up

  • 1무언가를 지불하기 위해.

    He didn't want to pay me back, but I got him to STUMP UP in the end.

    그는 나에게 돈을 갚고 싶지 않았지만 결국 그를 STUMP UP하게 만들었습니다.

strike up와(과) stump up의 사용법 및 예문

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

strike up

예문

She struck up a conversation with the stranger at the party.

그녀는 파티에서 낯선 사람과 대화를 시작했습니다.

예문

He strikes up a conversation with his neighbor every morning.

그는 매일 아침 이웃과 대화를 나눕니다.

stump up

예문

I had to stump up for the expensive repair bill.

나는 비싼 수리비를 위해 그루터기를 해야 했습니다.

예문

She finally stumps up the money she owes me.

그녀는 마침내 나에게 빚진 돈을 비틀거린다.

Strike up와 유사한 표현(유의어)

긴장이나 어색함을 완화하기 위해 누군가와 대화하거나 상호 작용을 시작합니다.

예문

He tried to break the ice by asking her about her favorite music genre.

그는 그녀에게 그녀가 가장 좋아하는 음악 장르에 대해 물어봄으로써 얼음을 깨려고 했습니다.

누군가와 대화하거나 아이디어를 교환하기 위해.

예문

She decided to start a conversation with her neighbor about their shared interest in gardening.

그녀는 정원 가꾸기에 대한 공통 관심사에 대해 이웃과 대화를 시작하기로 결정했습니다.

make small talk

일반적으로 논쟁의 여지가 없는 주제에 대해 누군가와 가볍고 캐주얼한 대화에 참여합니다.

예문

During the networking event, he tried to make small talk with different attendees to expand his professional network.

네트워킹 행사 기간 동안 그는 전문 네트워크를 확장하기 위해 다양한 참석자들과 잡담을 하려고 노력했습니다.

Stump up와 유사한 표현(유의어)

특히 예상치 못한 일이거나 달갑지 않은 일에 상당한 돈을 지불하는 것.

예문

He had to fork out a lot of money for the car repairs, which he hadn't budgeted for.

그는 예산을 책정하지 않은 자동차 수리를 위해 많은 돈을 포크해야 했습니다.

cough up

특히 마지못해 또는 압박을 받을 때 돈을 지불합니다.

예문

He had to cough up the fine for the overdue library book, even though he thought it was unfair.

그는 연체된 도서관 책에 대한 벌금이 불공평하다고 생각했음에도 불구하고 기침해야 했습니다.

특히 필수적이지 않거나 바람직하지 않은 경우에 상당한 금액을 지출하는 것.

예문

She had to shell out a lot of money for the concert tickets, but she thought it was worth it to see her favorite band live.

그녀는 콘서트 티켓을 사기 위해 많은 돈을 쏟아부어야 했지만 그녀가 가장 좋아하는 밴드의 라이브를 볼 가치가 있다고 생각했습니다.

더 많은 구동사 알아보기

같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!

up 포함하는 구동사

strike up vs stump up 차이

strike up와(과) stump up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?

일상 대화에서 사람들은 stump up보다 strike up 더 자주 사용합니다. 새로운 사람을 만나거나 잡담을 나누는 등 다양한 사회적 상황에서 strike up 사용되기 때문입니다. 반면에 Stump up는 자주 사용되지 않으며 돈이 관련된 상황에 더 구체적입니다.

strike up와(과) stump up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?

Strike upstump up은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.

strike up와(과) stump up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!

strike upstump up의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Strike up 대화나 관계를 시작할 때 종종 친근하고 긍정적인 어조를 전달하는 반면, stump up 일반적으로 특히 예기치 않게 또는 마지못해 비용을 지불하는 것을 언급할 때 부정적이거나 꺼리는 어조를 가지고 있습니다.

strike up & stump up: 유의어와 반의어

Strike up

반의어

Stump up

유의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!