유의어 상세 가이드: expediente와 dossier 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

expediente

예문

The lawyer reviewed the expediente before presenting the case in court. [expediente: noun]

변호사는 법정에 사건을 제출하기 전에 편의를 검토했습니다. [expediente: 명사]

예문

We need to find an expediente to fix this issue until we can implement a permanent solution. [expediente: adjective]

영구적인 솔루션을 구현할 수 있을 때까지 이 문제를 해결할 수 있는 방법을 찾아야 합니다. [expediente: 형용사]

dossier

예문

The journalist compiled a dossier on the politician's background and history. [dossier: noun]

기자는 정치인의 배경과 역사에 관한 서류를 작성했습니다. [서류 : 명사]

예문

The company prepared a dossier on their competitors' marketing strategies. [dossier: noun]

회사는 경쟁사의 마케팅 전략에 대한 서류를 준비했습니다. [서류 : 명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Dossierexpediente보다 영어에서 더 일반적으로 사용됩니다. Dossier는 저널리즘, 연구 및 정부 기관을 포함한 다양한 맥락에서 사용되는 널리 알려진 용어입니다. 반면에 Expediente는 덜 일반적이며 주로 법적 또는 행정적 맥락에서 사용됩니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

Dossier는 일반적으로 expediente보다 더 공식적인 것으로 간주됩니다. Dossier는 전문적 또는 학문적 환경에서 자주 사용되는 반면 expediente은 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!