실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
frouzy
예문
The old man had a frouzy beard and wore tattered clothes. [frouzy: adjective]
노인은 턱수염이 덥고 너덜너덜한 옷을 입고 있었다. [frouzy: 형용사]
예문
She woke up with frouzy hair and dark circles under her eyes. [frouzy: adjective]
그녀는 흐릿한 머리카락과 눈 밑에 다크 서클로 일어났습니다. [frouzy: 형용사]
예문
The abandoned house was frouzy and full of cobwebs. [frouzy: adjective]
버려진 집은 지저분하고 거미줄로 가득 차 있었습니다. [frouzy: 형용사]
slovenly
예문
He was criticized for his slovenly work attire and lack of professionalism. [slovenly: adjective]
그는 단조로운 작업복과 전문성 부족으로 비판을 받았다. [슬로번히: 형용사]
예문
The room was slovenly and cluttered with clothes and books. [slovenly: adjective]
방은 헐렁하고 옷과 책으로 어수선했습니다. [슬로번히: 형용사]
예문
She was known for her slovenly habits and lack of cleanliness. [slovenly: noun]
그녀는 게으른 습관과 청결 부족으로 유명했습니다. [슬로벤: 명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Slovenly는 일상 언어에서 frouzy보다 더 일반적으로 사용됩니다. Slovenly 다재다능하고 광범위한 컨텍스트를 다루는 반면 frouzy 덜 일반적이며 오래된 것으로 간주될 수 있습니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
frouzy도 slovenly도 공식적인 단어가 아니며 둘 다 일반적으로 비공식적이거나 일상적인 맥락에서 사용됩니다.