두 단어가 갖는 유사한 의미
- 1둘 다 식물과 초목이 있는 야외 공간을 나타냅니다.
- 2둘 다 휴식과 즐거움을 위해 사용할 수 있습니다.
- 3둘 다 식량 재배 또는 식물 전시와 같은 특정 목적을 위해 설계될 수 있습니다.
- 4둘 다 번성하려면 유지 관리와 관리가 필요합니다.
- 5둘 다 사교 모임이나 행사에 사용할 수 있습니다.
두 단어의 차이점은?
- 1언어: Jardin는 프랑스어로 정원을 뜻하고 garden는 영어 단어입니다.
- 2디자인 : Jardin 종종 공식 또는 장식용 정원을 지칭하는 반면, garden 비공식적이고 디자인이 다양 할 수 있습니다.
- 3위치: Jardin 프랑스어권 국가와 관련이 있을 수 있지만 garden 더 보편적입니다.
- 4크기: Jardin 작거나 큰 정원을 의미할 수 있으며 garden 일반적으로 더 작은 야외 공간을 나타냅니다.
- 5내포: Jardin 우아함과 세련미와 관련이 있을 수 있는 반면, garden 더 캐주얼하고 현실적일 수 있습니다.
📌
이것만 기억하세요!
Jardin과 garden는 모두 식물과 초목이 있는 야외 공간을 나타냅니다. 그러나 jardin는 정원에 대한 프랑스어 단어이며 종종 특정 디자인이나 목적을 가진 형식적이거나 장식적인 정원을 나타냅니다. 반면에 garden는 영어 단어이며 일반적으로 더 작은 야외 공간을 가리키는 보다 비공식적이고 다양한 디자인일 수 있습니다.