commentary

[ˈkɒməntri]

commentary 뜻

해설 [사건이나 상황에 대한 의견 표현 또는 설명 제공].

commentary는 어떻게 사용할 수 있을까요?

아래 예문들을 통해 다양한 상황에서 "commentary"가 어떻게 쓰일 수 있는지 알아보세요!

  • 예문

    The newspaper's political commentary is always insightful.

    신문의 정치적 논평은 항상 통찰력이 있습니다.

  • 예문

    The DVD includes a director's commentary on the making of the film.

    DVD에는 영화 제작에 대한 감독의 해설이 포함되어 있습니다.

  • 예문

    The sports commentator provided a running commentary on the game.

    스포츠 해설자는 게임에 대한 실행 해설을 제공했습니다.

  • 예문

    Her social media commentary sparked a heated debate.

    그녀의 소셜 미디어 논평은 열띤 논쟁을 불러일으켰습니다.

commentary의 유의어와 반의어

commentary의 반의어

commentary와(과) 관련된 숙어•속담은 어떤 것들이 있나요?

  • 특정 주제에 대해 의견을 말하거나 제안하는 것을 거부하는 것

    예문

    When asked about the scandal, the politician had no comment.

    스캔들에 대해 물었을 때 정치인은 언급하지 않았습니다.

  • throw in one's two cents (or penny's worth)

    어떤 문제에 대한 자신의 의견이나 의견을 제시하다

    예문

    I don't mean to throw in my two cents, but I think we should consider a different approach.

    내 두 센트를 던질 생각은 없지만 다른 접근 방식을 고려해야 한다고 생각합니다.

  • 결정을 내리기 전에 신중하게 고려하다

    예문

    The judge said she would take the evidence under advisement before making a ruling.

    판사는 판결을 내리기 전에 조언에 따라 증거를 수집하겠다고 말했다.

commentary와(과) 관련된 관용어는 어떤 것들이 있나요?

  • 스포츠 게임이나 뉴스 방송과 같은 라이브 이벤트에 대한 추가 정보, 일화 및 배경을 제공하는 논평

    예문

    The color commentary during the Super Bowl was both entertaining and informative.

    슈퍼볼 중 컬러 코멘터리는 재미있고 유익했습니다.

  • 발생하는 이벤트에 대한 연속적인 음성 설명

    예문

    The radio host provided a running commentary of the election results.

    라디오 진행자는 선거 결과에 대한 해설을 제공했습니다.

  • play-by-play commentary

    스포츠 게임 또는 기타 라이브 이벤트의 각 이벤트에 대한 자세한 설명

    예문

    The play-by-play commentary of the tennis match helped viewers understand the action.

    테니스 경기의 실황 해설은 시청자가 행동을 이해하는 데 도움이 되었습니다.

commentary 어원

'노트북'을 의미하는 라틴어 'commentarius'에서 유래

📌

commentary: 핵심 요약

commentary [ˈkɒməntri] 용어는 의견을 표현하거나 사건이나 상황에 대한 설명을 제공하는 것을 말합니다. 정치, 사회, 스포츠 논평 등 다양한 맥락에서 찾아볼 수 있다. 'color commentary' 및 'running commentary'와 같은 문구는 다양한 유형의 해설을 설명하는 반면, 'no comment' 및 'throw in one's two cents'와 같은 관용구는 의견 제공에 대한 태도를 나타냅니다.

방금 그 표현, 원어민은 어떻게 쓸까요?