Dlaczego to zdanie jest obecnie w czasie dokonanym?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
Lucy użyła have beenzamiast was, ponieważ zdarzenie właśnie się wydarzyło. Jeśli napiszesz was, nie ujawni, kiedy została pocałowana przez psa.

Rebecca
Lucy użyła have beenzamiast was, ponieważ zdarzenie właśnie się wydarzyło. Jeśli napiszesz was, nie ujawni, kiedy została pocałowana przez psa.
01/13
1
Czy nie oznacza Caveatostrzeżenia? Dlaczego mówię o tym tutaj?
Tak, zgadza się! Powodem, dla którego wspomina o ostrzeżeniu, jest to, aby ludzie, którzy oglądają film, wiedzieli, co wziąć pod uwagę podczas oceny lub robienia czegoś w przyszłości. To coś, czego ani ona, ani widzowie nie mogli wziąć pod uwagę, dopóki nie zobaczyli tego filmu. Przykład: I'll leave you with this caveat: Never go ice skating on thin ice. (zostawię to zastrzeżenie, nigdy nie jeżdżę na łyżwach po cienkim lodzie). Przykład: She agreed to do the interview with the caveat of asking her own choice of questions. (Zgodziła się na rozmowę kwalifikacyjną po tym, jak została ostrzeżona przed własnym wyborem pytań).
2
Kiedy rozmawiam z native speakerami, słyszę wiele wyrażeń takich jak so likei you know. To nic nie znaczy. Czy filler words to samo?
Tak, zgadza się! Native speakerzy często używają so yeah, so like, like, you know, you know what I'm saying i innych podobnych wyrażeń. Nie ma żadnego konkretnego znaczenia. Tak jak powiedziałeś, to po prostu filler words. Przykład: It's like, so cold outside today. (Dzisiaj na dworze jest naprawdę zimno) Przykład: So yeah, I don't feel that great today. (Nie czuję się dziś dobrze). Przykład: It's not even that late, you know, stay a little longer! (Nie jest za późno, ale to nie wszystko!)
3
Nie mam czasownika be, więc nie wiem, jak to może być w czasie przyszłym.
Tak, to rightbeczasownik "are" jest pomijany, więc należy go powiedzieć jako "You are going to fit in here", aby był poprawny gramatycznie. Należy jednak pamiętać, że ten styl mówienia jest często używany w języku mówionym.
4
Dlaczego słowo get hurtjest używane, a nie take hurt?
Get hurtto potoczny czasownik wyrażający czynność. Jest zwykle używany w konwersacyjnym języku angielskim lub w sytuacjach nieformalnych. Tak więc mówienie get hurtzamiast take hurt jest regułą gramatyczną języka angielskiego. Ponadto słowo take hurtjest bardzo nienaturalnym wyrażeniem w języku angielskim. Na przykład Jesse powiedział, że nie chce jechać z nami na narty, ponieważ boi się, że zostanie zraniony. (Jessie didn't want to go skiing with us because she was afraid that she might get hurt.)
5
Co to jest breath mint?
breath mint(cukierki miętowe) to cukierki o smaku miętowym, które są zasysane, aby odświeżyć oddech i nadać mu miętowy smak. Zwykle jem go po posiłkach, zwłaszcza gdy jem czosnek lub coś ostrego.
Uzupełnij wyrażenie quizem!