Czy w tej sytuacji użycie kidzamiast son zmieniłoby znaczenie kontekstu?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
Niuanse samego zdania mogą się subtelnie zmienić, ale myślę, że to w porządku! Różnica polega na tym, że sonoznacza, że ma szczególne znaczenie dla jednostki bardziej niż kid. Z drugiej strony kidto bardziej pseudonim. Ale biorąc pod uwagę, że szef szczypiec jest dla SpongeBoba jak ojciec, sonten wydaje się jeszcze bardziej wyjątkowy. Poza tym kidi sonsą ze sobą doskonale kompatybilne! Przykład: Well done on winning the quiz, kid. = Well done on winning the quiz, son. (Wygrana w quizie, świetna robota, synu.) Przykład: Thanks, kid. Your support means a lot. = Thanks, son. Your support means a lot. (Dziękuję, kochanie, Twoje wsparcie jest dla mnie wielką siłą.) Przykład: Hey, kid! Get out the road. (Hej, dzieciaku, nie zjeżdżaj z drogi!) => po prostu odnosząc się do dziecka