O que é Fist bump?

Resposta do falante nativo
Rebecca
Fist bumpé uma saudação de punho, semelhante a um aperto de mão. É usado principalmente entre amigos e, além de cumprimentos, também é usado como sinal de apoio, concordância e parabéns.

Rebecca
Fist bumpé uma saudação de punho, semelhante a um aperto de mão. É usado principalmente entre amigos e, além de cumprimentos, também é usado como sinal de apoio, concordância e parabéns.
05/11
1
Posso dizer I'm gonna be gone about a week?
Se você disser I'm gonna be gone about a week, terá um significado diferente de I'm gonna be gone for a week. Como forrepresenta um período ou tempo específico, significa que Ross só estará na China por uma semana. Mas, neste caso, chama-se I'm gonna be gone for like a week, então likeaqui significa a mesma coisa que about. Assim, for likesignifica que Ross ficará fora de casa por cerca de uma semana.
2
Achei que Spiceera uma palavra que só era usada na culinária. spicequer dizer outra coisa? Ou é uma palavra usada no filme com um novo significado?
Como você perguntou, não é comum usar spice palavra assim. Eu ainda não vi o filme, e o trailer não transmite muitas informações, mas o spiceaqui parece significar particles(partículas) ou coisas que estão flutuando no ar. Você não vai conseguir usá spicedessa maneira. A palavra spiceé geralmente usada para se referir a temperos na culinária, ou para descrever uma pessoa com tendências energéticas e energéticas. Exemplo: I love Martha's personality. She has a lot of spice. (Eu amo a personalidade de Malta, ela é tão animada.) Exemplo: I think I put too many spices in this soup. It tastes strange. (acho que estou colocando muito tempero na sopa, tem um gosto estranho).
3
Em que contexto dawn oné utilizado?
'dawn on' é uma expressão usada quando você percebe algo novo. É mais natural usá-lo no contexto de novos insights sobre o que você sabe, em vez de quando você está descobrindo algo que não sabia.
4
O que Leave money on the tablesignifica? É uma linguagem?
Sim, é isso mesmo. Leave money on the tablesignifica perder dinheiro em uma negociação que poderia ter sido lucrativa. Por outras palavras, o texto refere-se ao facto de, por vezes, as pessoas poderem perder dinheiro ou perder vantagem nas negociações. Exemplo: I don't think that meeting went well. We left money on the table. (não acho que a reunião tenha corrido bem, perdi a chance de ganhar dinheiro.) Exemplo: I tell myself it's alright to leave money on the table sometimes. You can't win every round. (digo a mim mesmo que perdi dinheiro, porque nem sempre posso ganhar.)
5
O que Succumbsignifica?
Succumbsignifica entregar-se a algo, especialmente a algo forte ou avassalador. Neste caso, succumbestá sendo enganado por charme ou bondade enganosa. Exemplo: Don't succumb to temptation. Resist it! (Não ceda à tentação, aguente!) Exemplo: He succumbed to his boss' orders. (Ele sucumbiu às ordens de seu superior.)
Complete a expressão com um quiz!
Soquinho.