Ce înseamnă pleasure to witness?
Răspunsul vorbitorului nativ
Rebecca
Aceasta este o întrebare bună. Pleasure toeste adesea folosit ca idiom, dar este de fapt un idiom simplu. Expresia "pleasuresă faci ceva" înseamnă că ești atât de fericit sau mândru că faci ceva încât ești dispus ~ să o faci. Chiar dacă este același cuvânt, este mai mult ca și cum aș fi dispus să o fac cu acel accent pe acel sens decât o voi face! Pe de altă parte, witnessaici înseamnă a vedea, iar pleasure to witnesscare le combină pe cele două poate fi interpretat ca fiind plăcut să te întâlnesc/bucuros să te văd (happy to see it). Exemplu: It is a pleasure to witness your wedding. (Sunt atât de încântat să văd nunta ta) Exemplu: It is my pleasure to introduce Mr Jones. (Este o onoare să vă prezint domnului Jones / Este o plăcere să vă prezint domnului Jones.) Exemplu: It was a pleasure to help you. (Mă bucur că ți-a fost de ajutor.) Notă: În al doilea exemplu, traducerea este glorioasă în context, dar dacă doriți să o utilizați în limba engleză, este mai bine să folosiți honoredîn loc de pleasure! De exemplu, It is my honor to introduce Mr. Jones. / I am honored to introduce Mr. Jones.