ٹرینڈنگ
- 01.یہاں hereکا کیا مطلب ہے؟
اس تناظر میں ، hereکو اصل جسمانی مقام کے بجائے اس مرحلے ، اس صورتحال کے طور پر بیان کیا جاسکتا ہے۔ مثال کے طور پر: I got here through hard work and motivation. = I got to this point in my life through hard work and motivation. (میں اپنی زندگی میں حوصلہ افزائی اور سخت محنت کرکے یہاں تک پہنچا ہوں۔ مثال: I don't know how to get there. To a happy life. (میں نہیں جانتا کہ وہاں کیسے پہنچنا ہے، ایک خوشگوار زندگی. مثال: We never would have got here without you. (میں آپ کے بغیر یہاں تک کبھی نہیں پہنچ سکتا تھا.
- 02.Milestoneکا کیا مطلب ہے؟
ایک سنگ میل (Milestone) ایک ایسا لفظ ہے جو ایک اہم کامیابی، کامیابی، یا ترقی کی طرف اشارہ کرتا ہے جو جشن منانے کے قابل ہے. مثال کے طور پر ، اگر آپ کو اپنی زندگی میں ایک اہم سنگ میل کا انتخاب کرنے کے لئے کہا جاتا ہے تو ، اس میں گریجویشن (graduation)، شادی (marriage) یا ریٹائرمنٹ (retirement) شامل ہوں گے۔ جیمز کورڈن میوزک انڈسٹری میں آریانا گرانڈے کی اہم کامیابی کی یاد منانے اور جشن منانے کے لئے اس سنگ میل کا حوالہ دے رہے تھے ، جب انہوں نے بل بورڈ چارٹ کو نمبر 1 پر پہنچا دیا۔ مثال: Thank you all for attending our wedding. We are delighted to have you here to celebrate this milestone. (ہماری شادی میں شرکت کے لئے آپ کا شکریہ، اس اہم تقریب میں شرکت کرنے اور اس موقع کا احترام کرنے کے لئے آپ کا شکریہ. مثال: The Paris Agreement is considered to be a milestone for climate action cooperation. (پیرس معاہدہ موسمیاتی تبدیلی کے مشترکہ ردعمل کے طور پر ایک اہم واقعہ سمجھا جاتا ہے)
- 03.چونکہ اسکولوں کی تعداد بہت زیادہ ہے، تو کیا ہمیں یہ نہیں کہنا چاہئے تھا کہ there are؟
اوہ یقینا! درحقیقت ، یہ مقامی انگریزی بولنے والوں میں بھی ایک عام گرامر کی غلطی ہے۔ درحقیقت، صحیح اظہار there areیا there'reہے. تاہم، یہ بھی سچ ہے کہ بہت سے لوگ اب بھی there isیا there'sکثرت سے استعمال کرتے ہیں. تاہم ، چونکہ آپ انگریزی سیکھ رہے ہیں ، لہذا جب آپ واقعی بولتے ہیں تو صحیح تاثرات کا استعمال کرنا نہ بھولیں! مثال: There's a bear in front of our car. (ہماری گاڑی کے سامنے ایک ریچھ ہے)= > There is + واحد اسم کا امتزاج مثال: There are bears in front of our car. (ہماری گاڑی کے سامنے ریچھ ہیں) = > There are + تکثیری اسم کا امتزاج
- 04.کیا میں یہاں what کے بجائے howاستعمال کر سکتا ہوں؟
نہيں. اس صورت میں، ہم whatاستعمال کر رہے ہیں. اس کی وجہ یہ ہے کہ جب آپ howلکھتے ہیں تو معنی بدل جاتے ہیں۔ What was the process like?جب آپ پوچھتے ہیں تو آپ وضاحت کرنا چاہتے ہیں کہ شادی کا لباس کیسے بنایا گیا تھا۔ دوسری جانب اگر آپ how was the process of getting your wedding dress made?کہتے ہیں تو آپ پوچھ رہے ہیں کہ کیا آپ کو شادی کا لباس بنانے کا عمل پسند آیا یا نہیں۔
- 05.bandar-logکیا ہے؟
لفظ 'Bandar-log' ایک ایسا لفظ نہیں ہے جو اکثر استعمال ہوتا ہے۔ یہ بنیادی طور پر اس جنگل بک سیریز کے لئے استعمال کیا جاتا ہے. 'bandar' کا مطلب بندر ہے اور 'log' انسان کے لیے ہندی لفظ ہے۔ یہ عام طور پر بندروں کے ایک گروپ کا حوالہ دینے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے.
- 06.کیا اسے cats evolved not to get caughtکے طور پر نہیں لکھا جانا چاہئے؟
یہ صحیح ہے. لیکن دونوں آیات کا مطلب ایک ہی ہے۔ اس معاملے میں ، آیا پیش گوئی پہلے یا بعد toپورے جملے کے معنی کو تبدیل نہیں کرتی ہے۔
- 07.آپ کیا سوالات پوچھ سکتے ہیں؟
بدقسمتی سے ، یہ معلوم کرنا آسان نہیں ہے کہ وہ شخص کیا پوچھنے کی کوشش کر رہا تھا۔ کیونکہ اس جملے کو ختم کرنے کے بہت سارے طریقے ہیں۔
- 08.عام طور پر، جب آپ کہتے ہیں کہ آپ نے کسی چیز میں مہارت حاصل کی ہے، تو یہ I studied the major in universityلگتا ہے، لیکن اگر آپ صرف I was the majorہیں تو کیا اس کا یہی مطلب ہے؟ ایک خاص نظم و ضبط میں اہم یت کے کچھ اظہار کیا ہیں؟
کسی میجر کے بارے میں بات کرتے وقت ، آپ I'm a ___ major یا I study ___ کہہ سکتے ہیں۔ اور یہ دونوں تاثرات بالکل ایک ہی معنی رکھتے ہیں۔ لیکن اگر آپ I study ____ کہتے ہیں تو ، لوگوں کو یہ بتانا عام ہے کہ آپ کالج کے طالب علم ہیں اور یہ بھی بتاتے ہیں کہ آپ اس میجر کو کہاں پڑھ رہے ہیں۔ دوسری طرف ، آپ ___ یا I'm a ___ studentI'm getting my degree in ___, my major isاظہار بھی استعمال کرسکتے ہیں۔ آپ کے میجر کو بیان کرنے کے بہت سارے مختلف طریقے ہیں ، لیکن ان سب کا مطلب ایک ہی ہے۔ مثال: I'm an art major. (میں ایک آرٹ میجر ہوں.) مثال: I study art. (میں آرٹ کا مطالعہ کرتا ہوں) مثال: I'm getting my degree in art. (میں فائن آرٹس میں ڈگری حاصل کر رہا ہوں) مثال کے طور پر: My major is art. (میرا بنیادی فن ہے) مثال: I'm an art student at the university. (میں یونیورسٹی میں آرٹ کا طالب علم ہوں.
- 09.حقیقی زندگی میں ، لفظ fancyکبھی کبھی منفی معنی میں استعمال ہوتا ہے ، ٹھیک ہے؟ یہ ایک extravaganceکی طرح ہے جس کا مطلب عیش و آرام ہے۔ اس معاملے میں کیا باریکیاں ہیں؟
جی ہاں، یہ صحیح ہے. جیسا کہ آپ نے کہا، یہ سیاق و سباق پر منحصر ہے! اس معاملے میں، fancyکو ایک مثبت باریکی کے طور پر دیکھا جا سکتا ہے. کیونکہ اس fancyکا مطلب یہ ہے کہ کوئی چیز عام سے بڑھ کر غیر معمولی ہے۔ اس ویڈیو میں آپ دیکھ سکتے ہیں کہ کردار نے خوبصورت لباس اور تیرا پہنا ہوا ہے جس سے ظاہر ہوتا ہے کہ وہ گلیمرس ہونا پسند کرتی ہے۔ لہذا، سیاق و سباق سے، یہ اندازہ لگایا جا سکتا ہے کہ اس fancyمیں مثبت باریکیاں ہیں! مثال: I love your dress! It's so fancy. (مجھے آپ کا لباس پسند ہے، یہ بہت خوبصورت ہے!) مثال کے طور پر: This place is too fancy for me. I feel uncomfortable. (یہ جگہ میرے لئے بہت خوبصورت ہے، یہ تکلیف دہ ہے.
- 010.اسے saintکیوں کہا جاتا ہے؟
ان آرام دہ گفتگو کے دوران ، لفظ saintکسی ایسے شخص کے لئے استعمال کیا جاتا ہے جو ناقابل یقین حد تک پیارا اور بے لوث ہے۔ ٹام کا کہنا ہے کہ اسے اپنے ماتھے پر saintٹیٹو بنوانے کی ضرورت ہے کیونکہ وہ بے گھر افراد کے لیے رضاکارانہ طور پر کام کر رہا ہے، گویا اسے یہ دکھانے کا یہی واحد طریقہ ہے کہ وہ ایک اچھا انسان ہے۔ مثال: Wow, you donate most of your income to charity? You're a saint. (آپ نے اپنی تنخواہ کا زیادہ تر حصہ عطیہ کیا؟ مثال: Yeah, Sandy is a saint. She volunteers at the children's home every week. (جی ہاں، سینڈی ایک بالغ ہے، وہ ہر ہفتے نرسری میں رضاکارانہ طور پر جاتی ہے.
تمام مندرجات دیکھیں
Turn backکو ایک لفظ یا محاورے کے طور پر بیان کیا جاسکتا ہے ، صورتحال پر منحصر ہے۔ اس صورت میں ، اس کا مطلب اصل جگہ پر واپس جانا یا واپس جانا ہے۔ مثال کے طور پر: Don't turn back now on your dreams. You've come so far already. (اپنے خوابوں کو مت چھوڑیں، آپ یہاں تک پہنچ گئے ہیں. مثال کے طور پر: We need to turn back on the street we just came from. This is the wrong direction. (ہمیں اسی راستے سے واپس جانا ہے جس طرح ہم آئے تھے، غلط سمت میں)
Tariff import taxکا سرکاری نام ہے، یعنی امپورٹ ٹیکس / ڈیوٹی۔ درآمدی ڈیوٹی / ڈیوٹی ٹیکس ادا کیے جاتے ہیں جب آپ کسی ملک کو مصنوعات برآمد کرتے ہیں۔ دوسرے لفظوں میں ، tariff-freeسے مراد ایسی مصنوعات ہیں جو ٹیکس استثنیٰ کے تابع ہیں۔ مثال: Importing personal items to my country is tariff-free. (ذاتی اشیاء لانا ٹیکس فری ہے) مثال کے طور پر: Clothing produced in Mexico can be imported tariff-free to the United States. (میکسیکو میں تیار کردہ کپڑے ریاستہائے متحدہ امریکہ میں درآمد کرنے پر ٹیکس سے مستثنیٰ ہیں۔
All hands on deckاصل میں عملے کے لئے جہاز پر سوار ہونے اور ڈیک پر جانے کا حکم ہے۔ تاہم ، ان دنوں ، یہ روزمرہ کی گفتگو میں اکثر استعمال ہوتا ہے ، اور اس کا مطلب ہے کہ ہر کسی کو کسی کارروائی میں حصہ لینا چاہئے۔ مثال: I will need all hands on deck to prepare for the party. (مجھے پارٹی کے لئے تیار ہونے کے لئے ہر کسی کی ضرورت ہوگی) مثال: The deadline is very close, so it's all hands on deck at the moment. (ڈیڈ لائن بہت قریب ہے، لہذا ہر کوئی ابھی اس پر کام کر رہا ہے.
یہاں shut out youلفظ ترتیب کے لحاظ سے غلط ہے۔ Shut outایک فعل فعل ہے ، لہذا outسروے کو اس آبجیکٹ کے ذریعہ پیروی کرنا ضروری ہے۔ لہٰذا اس پروگرامی طور پر درست اظہار shut you out۔ گرامر کا یہ قاعدہ بہت سے دوسرے فراسل اعمال میں عام ہے۔ اگر کوئی شے موجود ہے تو ، فریسل فعل کی گنتی اس شے کی پیروی کرتی ہے۔ تاہم ، یہ تمام فراسل فعلوں کے لئے معاملہ نہیں ہے ، اور ایسے فراسل فعل موجود ہیں جو دونوں طریقوں سے استعمال کیے جاسکتے ہیں۔ یہاں کوئی نمونہ نہیں ہے ، لہذا ہمیں فراسل فعل کو یاد رکھنا ہوگا کہ آبجیکٹ تحقیقات کی پیروی کرسکتا ہے۔ یہاں ، میں آپ کو ایک مثالی جملہ دکھاؤں گا جہاں تحقیقات آبجیکٹ کے بعد آتی ہیں۔ مثال: I can't lift you up. (میں آپ کو نہیں اٹھا سکتا.) مثال: Take your coat off and stay awhile. (اپنا کوٹ اتاریں اور ایک منٹ انتظار کریں. مثال: I don't know how to turn the oven off. (میں نہیں جانتا کہ تندور کو کیسے بند کیا جائے۔
Set asideکا مطلب ہے کسی کام کو روکنا یا اسے کسی مقصد کے لئے محفوظ کرنا۔ مثال: I set aside my homework to do tomorrow. (میں نے کل کے لئے اپنا ہوم ورک ملتوی کر دیا ہے۔ مثال: He set aside the money he earned from his job for vacation. (اس نے چھٹیوں کے لئے کام سے پیسہ بچایا) اس گفتگو میں ، set asideکا وہی مطلب ہے جو save(جمع کرنا ، بچانا) ہے۔ جب وہ ٹیم یونیفارم کے لئے اپنا بجٹ set aside ہیں تو ، اس کا مطلب ہے کہ وہ ٹیم یونیفارم خریدنے کے لئے اپنا بجٹ بچاتے ہیں۔