ٹرینڈنگ
- 01.یہاں hereکا کیا مطلب ہے؟
اس تناظر میں ، hereکو اصل جسمانی مقام کے بجائے اس مرحلے ، اس صورتحال کے طور پر بیان کیا جاسکتا ہے۔ مثال کے طور پر: I got here through hard work and motivation. = I got to this point in my life through hard work and motivation. (میں اپنی زندگی میں حوصلہ افزائی اور سخت محنت کرکے یہاں تک پہنچا ہوں۔ مثال: I don't know how to get there. To a happy life. (میں نہیں جانتا کہ وہاں کیسے پہنچنا ہے، ایک خوشگوار زندگی. مثال: We never would have got here without you. (میں آپ کے بغیر یہاں تک کبھی نہیں پہنچ سکتا تھا.
- 02.Milestoneکا کیا مطلب ہے؟
ایک سنگ میل (Milestone) ایک ایسا لفظ ہے جو ایک اہم کامیابی، کامیابی، یا ترقی کی طرف اشارہ کرتا ہے جو جشن منانے کے قابل ہے. مثال کے طور پر ، اگر آپ کو اپنی زندگی میں ایک اہم سنگ میل کا انتخاب کرنے کے لئے کہا جاتا ہے تو ، اس میں گریجویشن (graduation)، شادی (marriage) یا ریٹائرمنٹ (retirement) شامل ہوں گے۔ جیمز کورڈن میوزک انڈسٹری میں آریانا گرانڈے کی اہم کامیابی کی یاد منانے اور جشن منانے کے لئے اس سنگ میل کا حوالہ دے رہے تھے ، جب انہوں نے بل بورڈ چارٹ کو نمبر 1 پر پہنچا دیا۔ مثال: Thank you all for attending our wedding. We are delighted to have you here to celebrate this milestone. (ہماری شادی میں شرکت کے لئے آپ کا شکریہ، اس اہم تقریب میں شرکت کرنے اور اس موقع کا احترام کرنے کے لئے آپ کا شکریہ. مثال: The Paris Agreement is considered to be a milestone for climate action cooperation. (پیرس معاہدہ موسمیاتی تبدیلی کے مشترکہ ردعمل کے طور پر ایک اہم واقعہ سمجھا جاتا ہے)
- 03.چونکہ اسکولوں کی تعداد بہت زیادہ ہے، تو کیا ہمیں یہ نہیں کہنا چاہئے تھا کہ there are؟
اوہ یقینا! درحقیقت ، یہ مقامی انگریزی بولنے والوں میں بھی ایک عام گرامر کی غلطی ہے۔ درحقیقت، صحیح اظہار there areیا there'reہے. تاہم، یہ بھی سچ ہے کہ بہت سے لوگ اب بھی there isیا there'sکثرت سے استعمال کرتے ہیں. تاہم ، چونکہ آپ انگریزی سیکھ رہے ہیں ، لہذا جب آپ واقعی بولتے ہیں تو صحیح تاثرات کا استعمال کرنا نہ بھولیں! مثال: There's a bear in front of our car. (ہماری گاڑی کے سامنے ایک ریچھ ہے)= > There is + واحد اسم کا امتزاج مثال: There are bears in front of our car. (ہماری گاڑی کے سامنے ریچھ ہیں) = > There are + تکثیری اسم کا امتزاج
- 04.کیا میں یہاں what کے بجائے howاستعمال کر سکتا ہوں؟
نہيں. اس صورت میں، ہم whatاستعمال کر رہے ہیں. اس کی وجہ یہ ہے کہ جب آپ howلکھتے ہیں تو معنی بدل جاتے ہیں۔ What was the process like?جب آپ پوچھتے ہیں تو آپ وضاحت کرنا چاہتے ہیں کہ شادی کا لباس کیسے بنایا گیا تھا۔ دوسری جانب اگر آپ how was the process of getting your wedding dress made?کہتے ہیں تو آپ پوچھ رہے ہیں کہ کیا آپ کو شادی کا لباس بنانے کا عمل پسند آیا یا نہیں۔
- 05.bandar-logکیا ہے؟
لفظ 'Bandar-log' ایک ایسا لفظ نہیں ہے جو اکثر استعمال ہوتا ہے۔ یہ بنیادی طور پر اس جنگل بک سیریز کے لئے استعمال کیا جاتا ہے. 'bandar' کا مطلب بندر ہے اور 'log' انسان کے لیے ہندی لفظ ہے۔ یہ عام طور پر بندروں کے ایک گروپ کا حوالہ دینے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے.
- 06.کیا اسے cats evolved not to get caughtکے طور پر نہیں لکھا جانا چاہئے؟
یہ صحیح ہے. لیکن دونوں آیات کا مطلب ایک ہی ہے۔ اس معاملے میں ، آیا پیش گوئی پہلے یا بعد toپورے جملے کے معنی کو تبدیل نہیں کرتی ہے۔
- 07.آپ کیا سوالات پوچھ سکتے ہیں؟
بدقسمتی سے ، یہ معلوم کرنا آسان نہیں ہے کہ وہ شخص کیا پوچھنے کی کوشش کر رہا تھا۔ کیونکہ اس جملے کو ختم کرنے کے بہت سارے طریقے ہیں۔
- 08.عام طور پر، جب آپ کہتے ہیں کہ آپ نے کسی چیز میں مہارت حاصل کی ہے، تو یہ I studied the major in universityلگتا ہے، لیکن اگر آپ صرف I was the majorہیں تو کیا اس کا یہی مطلب ہے؟ ایک خاص نظم و ضبط میں اہم یت کے کچھ اظہار کیا ہیں؟
کسی میجر کے بارے میں بات کرتے وقت ، آپ I'm a ___ major یا I study ___ کہہ سکتے ہیں۔ اور یہ دونوں تاثرات بالکل ایک ہی معنی رکھتے ہیں۔ لیکن اگر آپ I study ____ کہتے ہیں تو ، لوگوں کو یہ بتانا عام ہے کہ آپ کالج کے طالب علم ہیں اور یہ بھی بتاتے ہیں کہ آپ اس میجر کو کہاں پڑھ رہے ہیں۔ دوسری طرف ، آپ ___ یا I'm a ___ studentI'm getting my degree in ___, my major isاظہار بھی استعمال کرسکتے ہیں۔ آپ کے میجر کو بیان کرنے کے بہت سارے مختلف طریقے ہیں ، لیکن ان سب کا مطلب ایک ہی ہے۔ مثال: I'm an art major. (میں ایک آرٹ میجر ہوں.) مثال: I study art. (میں آرٹ کا مطالعہ کرتا ہوں) مثال: I'm getting my degree in art. (میں فائن آرٹس میں ڈگری حاصل کر رہا ہوں) مثال کے طور پر: My major is art. (میرا بنیادی فن ہے) مثال: I'm an art student at the university. (میں یونیورسٹی میں آرٹ کا طالب علم ہوں.
- 09.حقیقی زندگی میں ، لفظ fancyکبھی کبھی منفی معنی میں استعمال ہوتا ہے ، ٹھیک ہے؟ یہ ایک extravaganceکی طرح ہے جس کا مطلب عیش و آرام ہے۔ اس معاملے میں کیا باریکیاں ہیں؟
جی ہاں، یہ صحیح ہے. جیسا کہ آپ نے کہا، یہ سیاق و سباق پر منحصر ہے! اس معاملے میں، fancyکو ایک مثبت باریکی کے طور پر دیکھا جا سکتا ہے. کیونکہ اس fancyکا مطلب یہ ہے کہ کوئی چیز عام سے بڑھ کر غیر معمولی ہے۔ اس ویڈیو میں آپ دیکھ سکتے ہیں کہ کردار نے خوبصورت لباس اور تیرا پہنا ہوا ہے جس سے ظاہر ہوتا ہے کہ وہ گلیمرس ہونا پسند کرتی ہے۔ لہذا، سیاق و سباق سے، یہ اندازہ لگایا جا سکتا ہے کہ اس fancyمیں مثبت باریکیاں ہیں! مثال: I love your dress! It's so fancy. (مجھے آپ کا لباس پسند ہے، یہ بہت خوبصورت ہے!) مثال کے طور پر: This place is too fancy for me. I feel uncomfortable. (یہ جگہ میرے لئے بہت خوبصورت ہے، یہ تکلیف دہ ہے.
- 010.اسے saintکیوں کہا جاتا ہے؟
ان آرام دہ گفتگو کے دوران ، لفظ saintکسی ایسے شخص کے لئے استعمال کیا جاتا ہے جو ناقابل یقین حد تک پیارا اور بے لوث ہے۔ ٹام کا کہنا ہے کہ اسے اپنے ماتھے پر saintٹیٹو بنوانے کی ضرورت ہے کیونکہ وہ بے گھر افراد کے لیے رضاکارانہ طور پر کام کر رہا ہے، گویا اسے یہ دکھانے کا یہی واحد طریقہ ہے کہ وہ ایک اچھا انسان ہے۔ مثال: Wow, you donate most of your income to charity? You're a saint. (آپ نے اپنی تنخواہ کا زیادہ تر حصہ عطیہ کیا؟ مثال: Yeah, Sandy is a saint. She volunteers at the children's home every week. (جی ہاں، سینڈی ایک بالغ ہے، وہ ہر ہفتے نرسری میں رضاکارانہ طور پر جاتی ہے.
تمام مندرجات دیکھیں
Discomfortکا مطلب ہے کچھ کرتے وقت یا کہیں ہوتے وقت بے چینی یا بے چینی محسوس کرنا، یا گھبراہٹ یا عجیب محسوس کرنا۔ دوسرے لفظوں میں، یہ آرام کے برعکس ہے. ایک تصور ہے کہ جب آپ بے چینی محسوس کرتے ہیں تو ، آپ ایک سبق سیکھتے ہیں یا تجربے سے ترقی کرتے ہیں۔ دوسرے الفاظ میں، تکلیف ترقی کے عمل کا حصہ ہے! جب آپ اپنے جسم میں بے آرامی یا غیر معمولی محسوس کرتے ہیں تو آپ discomfortبھی استعمال کرسکتے ہیں۔ مثال کے طور پر: I feel discomforted with my situation at work. (میں کام پر صورتحال کی وجہ سے بے چین ہوں) مثال کے طور پر: I feel physical discomfort due to the hot weather. (میں گرم موسم کی وجہ سے جسمانی طور پر بے آرام محسوس کرتا ہوں)
Are supposed toکا مطلب ہے توقع کرنا یا کچھ کرنا۔ اس معاملے میں ، اس کا مطلب یہ ہے کہ آپ کو ایسا کرنے کے لئے ایک مخصوص رہنما یا طریقہ پر عمل کرنا ہوگا۔ مثال کے طور پر: I was supposed to finish my project last night. But I didn't have enough time. (میں کل رات اپنا منصوبہ مکمل کر رہا تھا، لیکن میرے پاس کافی وقت نہیں تھا. مثال: We are supposed to bake the cake for tomorrow. (ہمیں کل کے لئے کیک پکانے کی ضرورت ہے)
یقینی طور پر، جب اختتام (end)، حتمی مصنوعات (final product) یا نتیجہ (result) کے معنی کی بات آتی ہے، تو دونوں الفاظ بہت ملتے جلتے ہیں! لیکن حقیقت میں، یہ دونوں الفاظ مختلف سیاق و سباق میں استعمال ہوتے ہیں. کیونکہ consequenceصرف منفی حالات میں استعمال ہوتا ہے۔ مثال: There will be consequences to your actions. (آپ کو اپنے اعمال کے نتائج کا سامنا کرنا پڑے گا) = منفی باریکیوں > (Negative) مثال کے طور پر: There will be negative results due to your actions. (آپ کو اپنے اعمال کے لئے منفی نتائج کا سامنا کرنا پڑے گا) = > میں مندرجہ بالا کی طرح منفی باریکیاں ہیں ، لیکن اس کی وجہ یہ ہے کہ یہ ایک خصوصیت ہے negative مثال: The results of our experiment were great. (ہمارے تجربے کے نتائج بہترین تھے) مثال کے طور پر: The consequence of waking up late was that we missed our flight. (زیادہ سونے کے نتیجے میں، ہم اپنی پرواز سے محروم ہوگئے)
یقینا، ہمارے پاس دو آنکھیں ہیں. لیکن یہاں visionلاگو نہیں ہوتا کیونکہ اس سے مراد دیکھنے کی صلاحیت ہے، نہ کہ آنکھوں، یعنی بصارت۔ لہذا، رات کی بصارت، یا اندھیرے میں چیزوں کو واضح طور پر دیکھنے کی صلاحیت، night visionواحد میں صحیح طور پر بیان کیا جاتا ہے. مثال کے طور پر: I used to have twenty twenty vision, and then I got old. (میری بینائی اچھی تھی، لیکن اب میں بوڑھا ہو رہا ہوں. مثال: My vision is blurry. I think I need to get glasses. (میری آنکھیں دھندلی ہیں، مجھے لگتا ہے کہ میں اپنے عینک کو بھی ایڈجسٹ کرسکتا ہوں۔ مثال: I wish I had night vision so I wouldn't be scared of the dark. (کاش میرے پاس رات کی بصارت ہوتی تاکہ میں اندھیرے میں خوفزدہ نہ ہوتا۔
یہ صحیح ہے. یہ جملہ پروگرامی طور پر غلط ہے۔ صحیح جملہ بنانے کے لئے، آپ کو Ice Bear is not afraid of tiny germs.لکھنے کی ضرورت ہے. تاہم ، آئس بیئر اکثر جملے کو مختصر کرتا ہے اور پروگرامی طور پر غلط بولتا ہے۔ وہ اپنے بارے میں بھی اس طرح بات کرتے ہیں جیسے وہ تیسرے فریق ہوں، اپنے آپ کو Ice Bearکہتے ہیں۔ اس کے رجحانات کو دیکھتے ہوئے ، اس کے لئے خراب گرامر کا استعمال کرنا معمول کی بات ہے ، اور یہ جاننا اچھا ہے کہ یہ جملہ غلط ہے!