All your eggs in one basket: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "All your eggs in one basket"?

"All your eggs in one basket" significa poner todos tus recursos o esfuerzos en una sola cosa o plan.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

I wouldn't recommend putting all your eggs in one basket when it comes to investing.

No recomendaría poner todos los huevos en la misma canasta cuando se trata de invertir.

Ejemplo

She decided to diversify her investments instead of putting all her eggs in one basket.

Decidió diversificar sus inversiones en lugar de poner todos los huevos en la misma canasta.

Ejemplo

He learned the hard way that putting all your eggs in one basket can be risky

Aprendió por las malas que poner todos los huevos en la misma canasta puede ser arriesgado

¿Es "All your eggs in one basket" una expresión, un modismo o un proverbio?

"All your eggs in one basket" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "All your eggs in one basket" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "All your eggs in one basket" para advertir a alguien que no ponga todos sus recursos o esfuerzos en una sola cosa o plan. Por ejemplo, si un amigo está considerando invertir todo su dinero en una sola acción, podrías decirle: "No recomendaría poner "all your eggs in one basket" cuando se trata de invertir".

  • 1Invertir

    I wouldn't recommend putting all your eggs in one basket when it comes to investing.

    No recomendaría poner todos los huevos en la misma canasta cuando se trata de invertir.

  • 2Planificación Financiera

    She decided to diversify her investments instead of putting all her eggs in one basket.

    Decidió diversificar sus inversiones en lugar de poner todos los huevos en la misma canasta.

  • 3Gestión de riesgos

    He learned the hard way that putting all your eggs in one basket can be risky.

    Aprendió por las malas que poner todos los huevos en la misma canasta puede ser arriesgado.

Frases similares a "All your eggs in one basket":

Don't count your chickens before they hatch

No hacer planes basados en algo que puede no suceder

Ejemplo

He was already planning his victory celebration, but I told him, 'Don't count your chickens before they hatch.'

Ya estaba planeando la celebración de su victoria, pero le dije: 'No cuentes tus pollos antes de que salgan del cascarón'.

Tratar de hacer demasiadas cosas a la vez, lo que resulta en una reducción de la efectividad

Ejemplo

She was involved in so many activities that she spread herself too thin and couldn't give her best to any of them.

Estaba involucrada en tantas actividades que se extendió demasiado y no pudo dar lo mejor de sí misma en ninguna de ellas.

Para revelar todas tus intenciones o recursos en una situación

Ejemplo

In negotiations, it's important to be strategic and not put all your cards on the table too soon.

En las negociaciones, es importante ser estratégico y no poner todas las cartas sobre la mesa demasiado pronto.

Tener un plan alternativo en caso de que el plan original falle

Ejemplo

It's always wise to have a backup plan in case things don't go as expected.

Siempre es aconsejable tener un plan de respaldo en caso de que las cosas no salgan como se esperaba.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "All your eggs in one basket"?

Se desconoce el origen de la frase "All your eggs in one basket".

¿Es común "All your eggs in one basket" en la conversación cotidiana?

Sí, "All your eggs in one basket" es un modismo común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para aconsejar no depender demasiado de un solo plan o inversión.

¿Qué tono tiene "All your eggs in one basket"?

"All your eggs in one basket" transmite un tono de cautela y gestión de riesgos. A menudo se utiliza para resaltar la importancia de la diversificación y la distribución de recursos o esfuerzos.

¿Se puede usar "All your eggs in one basket" en entornos informales y formales?

Sí, "All your eggs in one basket" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de evitar la dependencia excesiva de una sola estrategia o plan. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Decidió diversificar sus inversiones en lugar de poner todos los huevos en la misma canasta". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡No pongas "all your eggs in one basket"!" para implicar la necesidad de diversificación.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • bet the farm
  • rely on one option
  • concentrate all efforts in one place
  • put all resources in one place
  • bank everything on one thing

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!