¿Qué significa "Carry the can"?
"Carry the can" significa aceptar o asumir voluntariamente la culpa o la responsabilidad de algo.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He always tries to carry the can for his team's mistakes.
Siempre trata de cargar con la lata por los errores de su equipo.
Ejemplo
The manager decided to carry the can for the failed project.
El gerente decidió cargar con la lata por el proyecto fallido.
Ejemplo
She was willing to carry the can for her friend's actions
Ella estaba dispuesta a cargar con la lata por las acciones de su amiga
¿Es "Carry the can" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Carry the can" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Carry the can" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Carry the Can" para describir a alguien que asume la culpa o la responsabilidad de algo, incluso si no tiene la culpa directamente. Implica un sentido de responsabilidad y voluntad de aceptar las consecuencias. Por ejemplo, si un equipo comete un error en el trabajo y una persona asume la culpa en nombre de todo el equipo, puedes decir: "Siempre trata de cargar con la responsabilidad de los errores de su equipo".
- 1Trabajo
The manager decided to carry the can for the failed project.
El gerente decidió cargar con la lata por el proyecto fallido.
- 2Amistad
She was willing to carry the can for her friend's actions.
Estaba dispuesta a cargar la lata por las acciones de su amiga.
- 3Familia
Despite not being responsible, he chose to carry the can for his sibling's misbehavior.
A pesar de no ser responsable, optó por cargar con la lata por el mal comportamiento de su hermano.
Frases similares a "Carry the can":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Carry the can"?
El origen de la frase "Carry the Can" es desconocido.
¿Es común "Carry the can" en la conversación cotidiana?
Sí, "Carry the Can" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir situaciones en las que alguien asume voluntariamente la culpa o la responsabilidad de algo, ya sea en el trabajo, en las relaciones o dentro de una familia.
¿Qué tono tiene "Carry the can"?
"Carry the Can" transmite un tono de responsabilidad y desinterés. Sugiere que la persona que asume la culpa está dispuesta a enfrentar las consecuencias y proteger a los demás del daño o la crítica.
¿Se puede usar "Carry the can" en entornos informales y formales?
Sí, "Carry the Can" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe un sentido de responsabilidad y rendición de cuentas. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como reuniones, presentaciones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Decidió cargar con la lata y aceptar las consecuencias". Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "carry the can"!" para implicar asumir la responsabilidad de una situación.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- face the music
- take the blame
- accept responsibility
- own up
- stand up and be counted
Antónimos
- pass the buck
- avoid responsibility
- shift the blame
- deny involvement
- evade accountability