¿Qué significa "Circle the drain"?
"Circle the drain" significa empeorar gradualmente o acercarse al fracaso.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
The company's financial situation is circling the drain.
La situación financiera de la empresa está dando vueltas por el desagüe.
Ejemplo
His health has been circling the drain for months.
Su salud ha estado dando vueltas por el desagüe durante meses.
Ejemplo
The team's performance has been circling the drain lately
El rendimiento del equipo ha estado dando vueltas por el desagüe últimamente
¿Es "Circle the drain" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Circle the drain" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Circle the drain" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Circle the Drain" para describir una situación o condición que se está deteriorando gradualmente o acercándose al fracaso. Implica una espiral descendente o un declive continuo. Por ejemplo, si una empresa está experimentando dificultades financieras, podrías decir: "La situación financiera de la empresa está dando vueltas por el desagüe".
- 1Finanzas
Despite their efforts, the business's profits have been circling the drain for the past year.
A pesar de sus esfuerzos, las ganancias de la empresa han estado dando vueltas por el desagüe durante el último año.
- 2Salud
His condition has been worsening, and his health has been circling the drain for months.
Su condición ha ido empeorando y su salud ha estado dando vueltas por el desagüe durante meses.
- 3Deportivo
The team's performance has been inconsistent, and their chances of making it to the playoffs are circling the drain lately.
El rendimiento del equipo ha sido inconsistente, y sus posibilidades de llegar a los playoffs están dando vueltas por el desagüe últimamente.
Frases similares a "Circle the drain":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Circle the drain"?
El origen de la frase "Circle the Drain" es desconocido.
¿Es común "Circle the drain" en la conversación cotidiana?
Sí, "Circle the Drain" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. A menudo se utiliza para describir diversas situaciones o condiciones que se deterioran gradualmente o se dirigen hacia el fracaso.
¿Qué tono tiene "Circle the drain"?
"Circle the Drain" transmite un tono de preocupación o pesimismo. Sugiere una sensación de inevitabilidad y una falta de esperanza de mejora.
¿Se puede usar "Circle the drain" en entornos informales y formales?
La frase "Circle the Drain" se usa más comúnmente en conversaciones informales. Puede no ser adecuado para entornos formales o profesionales. Sin embargo, aún se puede usar en discusiones casuales con amigos, familiares o colegas.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Las posibilidades de éxito del proyecto están dando vueltas por el desagüe". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "Parece que está "dando vueltas por el desagüe"" para dar a entender que la situación está empeorando.