¿Qué significa "Dutch uncle"?
"Dutch uncle" significa dar a alguien un consejo o una crítica franca y directa.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He played the role of a Dutch uncle and told her the truth about her performance.
Interpretó el papel de un tío holandés y le contó la verdad sobre su actuación.
Ejemplo
I appreciate when someone acts like a Dutch uncle and tells me what I need to hear.
Aprecio cuando alguien se comporta como un tío holandés y me dice lo que necesito escuchar.
Ejemplo
She didn't appreciate his Dutch uncle approach, but it was necessary for her growth
Ella no apreciaba su enfoque de tío holandés, pero era necesario para su crecimiento
¿Es "Dutch uncle" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Dutch uncle" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Dutch uncle" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Dutch uncle" para describir a alguien que da consejos o críticas francas y directas, incluso si pueden ser incómodos o duros. Enfatiza la idea de la honestidad y el amor duro. Por ejemplo, si un amigo está tomando malas decisiones financieras, podrías decirle: "Voy a hacer el papel de un tío holandés y te diré que tienes que empezar a ahorrar y a hacer un presupuesto".
- 1Comentarios sobre el rendimiento
He played the role of a Dutch uncle and told her the truth about her performance.
Interpretó el papel de un tío holandés y le contó la verdad sobre su actuación.
- 2Buscando opiniones honestas
I appreciate when someone acts like a Dutch uncle and tells me what I need to hear.
Aprecio cuando alguien se comporta como un tío holandés y me dice lo que necesito escuchar.
- 3Crecimiento personal
She didn't appreciate his Dutch uncle approach, but it was necessary for her growth.
Ella no apreciaba el enfoque de su tío holandés, pero era necesario para su crecimiento.
Frases similares a "Dutch uncle":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Dutch uncle"?
El origen de la frase "Dutch uncle" es desconocido.
¿Es común "Dutch uncle" en la conversación cotidiana?
La frase "Dutch uncle" no es tan común como otros modismos, pero todavía se usa en la conversación cotidiana. Puede usarse más comúnmente en ciertos contextos, como dar consejos o comentarios.
¿Qué tono tiene "Dutch uncle"?
"Dutch uncle" transmite un tono directo y honesto. Implica que la persona que da el consejo o la crítica está siendo directa y no endulzando sus palabras.
¿Se puede usar "Dutch uncle" en entornos informales y formales?
La frase "Dutch uncle" es informal y se usa típicamente en conversaciones casuales. Puede no ser adecuado para entornos formales o profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Se comportó como un tío holandés y le dio un poco de amor duro". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de ser un "Dutch uncle"!" para implicar la necesidad de un consejo franco.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- pull no punches
- give someone tough love
- be brutally honest
- speak one's mind
- be straight with someone
Antónimos
- sugarcoat
- beat around the bush
- minimize
- soft-pedal
- hold back