¿Qué significa "From soup to nuts"?
"From soup to nuts" significa cubrir todos los aspectos o detalles desde el principio hasta el final.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He explained the entire process to me, from soup to nuts.
Me explicó todo el proceso, desde la sopa hasta los frutos secos.
Ejemplo
I had to clean the entire house, from soup to nuts.
Tuve que limpiar toda la casa, desde la sopa hasta las nueces.
Ejemplo
The project took me all day, from soup to nuts
El proyecto me llevó todo el día, desde la sopa hasta los frutos secos
¿Es "From soup to nuts" una expresión, un modismo o un proverbio?
"From soup to nuts" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "From soup to nuts" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "From Soup to Nuts" para describir algo que incluye o cubre todo de principio a fin. Enfatiza la integridad o minuciosidad de una tarea o proceso. Por ejemplo, si alguien te pregunta cómo estuvo tu día, podrías decir: "Tuve que limpiar toda la casa, desde la sopa hasta las nueces".
- 1Explicación
He explained the entire process to me, from soup to nuts.
Me explicó todo el proceso, desde la sopa hasta los frutos secos.
- 2Tareas domésticas
I had to clean the entire house, from soup to nuts.
Tuve que limpiar toda la casa, desde la sopa hasta las nueces.
- 3Finalización del proyecto
The project took me all day, from soup to nuts.
El proyecto me llevó todo el día, desde la sopa hasta los frutos secos.
Frases similares a "From soup to nuts":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "From soup to nuts"?
El origen de la frase "From Soup to Nuts" se remonta a principios del siglo 20. Se originó a partir de la práctica de servir una comida de varios platos, donde la sopa generalmente se servía como primer plato y las nueces se servían como plato final. La frase llegó a representar la totalidad de una comida, y finalmente se expandió para referirse a cualquier cosa que abarque una gama completa o cubra todos los aspectos de algo.
¿Es común "From soup to nuts" en la conversación cotidiana?
Sí, "From Soup to Nuts" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para transmitir la idea de cubrir o incluir todo de principio a fin. Se utiliza con frecuencia en diversos contextos, como la descripción de una tarea, la explicación de un proceso o el resumen de una experiencia.
¿Qué tono tiene "From soup to nuts"?
"From Soup to Nuts" transmite un tono de integridad y minuciosidad. Sugiere que cada aspecto o detalle ha sido considerado o abordado. También puede implicar una sensación de agotamiento o finalización después de pasar por todo el proceso.
¿Se puede usar "From soup to nuts" en entornos informales y formales?
Sí, "From Soup to Nuts" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que se puede utilizar en conversaciones informales con amigos o colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, informes o correspondencia escrita.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Me explicó todo el proceso, desde la sopa hasta los frutos secos". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Lo hice desde la sopa hasta las nueces!" para implicar completar una tarea a fondo.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- the whole shebang
- the whole enchilada
- from start to finish
- the whole kit and caboodle
- the whole hog
- the whole ball of wax