¿Qué significa "In the soup"?
"In the soup" significa estar en una situación difícil o problemática.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
After losing his job, he found himself in the soup financially.
Después de perder su trabajo, se encontró en la sopa financieramente.
Ejemplo
She got caught cheating on the exam and now she's in the soup with the professor.
La pillaron haciendo trampa en el examen y ahora está en la sopa con el profesor.
Ejemplo
The company's stock plummeted, leaving investors in the soup
Las acciones de la compañía se desplomaron, dejando a los inversores en la sopa
¿Es "In the soup" una expresión, un modismo o un proverbio?
"In the soup" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "In the soup" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "In the Soup" para describir estar en una situación difícil o problemática. Hace hincapié en los retos y problemas a los que uno se enfrenta. Por ejemplo, si un amigo tiene problemas financieros, podrías decirle: "Después de perder su trabajo, se encontró "in the soup" financieramente".
- 1Problemas financieros
After losing his job, he found himself in the soup financially.
Después de perder su trabajo, se encontró en la sopa financieramente.
- 2Mala Conducta Académica
She got caught cheating on the exam and now she's in the soup with the professor.
La pillaron haciendo trampa en el examen y ahora está en la sopa con el profesor.
- 3Fracaso empresarial
The company's stock plummeted, leaving investors in the soup.
Las acciones de la compañía se desplomaron, dejando a los inversores en la sopa.
Frases similares a "In the soup":
Ejemplo
She had to choose between quitting her job or working in an unhealthy environment. She was between a rock and a hard place.
Tuvo que elegir entre renunciar a su trabajo o trabajar en un ambiente insalubre. Estaba entre la espada y la pared.
En una situación difícil o desesperada sin medios de escape o asistencia
Ejemplo
After his car broke down in the middle of nowhere, he realized he was up the creek without a paddle.
Después de que su auto se descompuso en medio de la nada, se dio cuenta de que estaba subiendo por el arroyo sin un remo.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "In the soup"?
El origen de la frase "In the Soup" es desconocido.
¿Es común "In the soup" en la conversación cotidiana?
Sí, "In the Soup" es un modismo común utilizado en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir situaciones desafiantes o para expresar simpatía por alguien que está pasando por dificultades.
¿Qué tono tiene "In the soup"?
"In the Soup" transmite un tono de empatía y comprensión. Reconoce las dificultades a las que se enfrenta alguien e implica que se encuentra en una situación difícil.
¿Se puede usar "In the soup" en entornos informales y formales?
Sí, "In the Soup" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe situaciones difíciles. Puede usarlo en conversaciones con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Después del accidente, se encontró "in the soup"". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Estoy realmente "in the soup" en este momento!" para expresar estar en una situación difícil.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- in a pickle
- in a tight spot
- in a bind
- in trouble
- facing difficulties
Antónimos
- smooth sailing
- in luck
- out of trouble
- in a good position
- having it easy