Let sleeping dogs lie: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Let sleeping dogs lie"?

"Let sleeping dogs lie" significa evitar interferir en una situación que actualmente está en calma o estable, ya que hacerlo puede causar problemas o conflictos.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

I know there's tension between them, but it's best to just let sleeping dogs lie.

Sé que hay tensión entre ellos, pero es mejor dejar que los perros dormidos se acuesten.

Ejemplo

The issue has been resolved for now, so let's just let sleeping dogs lie.

El problema se ha resuelto por ahora, así que dejemos que los perros dormidos se acuesten.

Ejemplo

I wanted to confront him about it, but I decided to let sleeping dogs lie

Quería confrontarlo al respecto, pero decidí dejar que los perros dormidos mientan

¿Es "Let sleeping dogs lie" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Let sleeping dogs lie" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Let sleeping dogs lie" de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Let sleeping dogs lie" para aconsejar a alguien que no moleste ni provoque una situación que podría generar problemas o conflictos. Destaca la importancia de mantener la paz y evitar enfrentamientos innecesarios. Por ejemplo, si un amigo quiere confrontar a alguien sobre un desacuerdo pasado, podrías decirle: "Entiendo tu frustración, pero a veces es mejor dejar que los perros dormidos mientan".

  • 1Relaciones

    After their argument, they both decided to let sleeping dogs lie and give each other some space.

    Después de su discusión, ambos decidieron dejar que los perros durmieran y darse un poco de espacio.

  • 2Lugar de trabajo

    Even though she discovered a mistake in her colleague's report, she chose to let sleeping dogs lie to avoid causing tension in the office.

    A pesar de que descubrió un error en el informe de su colega, optó por dejar que los perros durmieran para evitar causar tensión en la oficina.

  • 3Reuniones familiares

    During a family reunion, it's best to let sleeping dogs lie and avoid bringing up sensitive topics that could lead to arguments.

    Durante una reunión familiar, es mejor dejar que los perros duerman y evitar sacar a relucir temas delicados que puedan dar lugar a discusiones.

Frases similares a "Let sleeping dogs lie":

Stir up a hornet's nest

Causar problemas o provocar una situación que conduzca a un conflicto

Ejemplo

If you confront him about his mistake, you'll just be stirring up a hornet's nest.

Si lo confrontas por su error, solo estarás agitando un avispero.

Provocar o irritar a alguien o una situación que podría provocar problemas

Ejemplo

She knew that criticizing his work would be like poking the bear.

Sabía que criticar su trabajo sería como pinchar al oso.

Crear una situación que causará muchos problemas o dificultades

Ejemplo

Bringing up the topic of politics at the dinner table would open a can of worms.

Sacar el tema de la política en la mesa abriría una lata de gusanos.

Perturbar o perturbar una situación estable, a menudo causando conflicto o tensión.

Ejemplo

She didn't want to rock the boat by expressing her disagreement with the team's decision.

No quería agitar el barco expresando su desacuerdo con la decisión del equipo.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Let sleeping dogs lie"?

Se desconoce el origen de la frase "Let sleeping dogs lie".

¿Es común "Let sleeping dogs lie" en la conversación cotidiana?

Sí, "Let sleeping dogs lie" es un proverbio común que se usa a menudo en la conversación cotidiana. La gente lo usa para aconsejar a otros que eviten conflictos innecesarios y mantengan la paz.

¿Qué tono tiene "Let sleeping dogs lie"?

"Let sleeping dogs lie" "Let sleeping dogs" transmite un tono de precaución y sabiduría. Sugiere que es mejor dejar ciertas situaciones intactas para evitar posibles problemas o conflictos.

¿Se puede usar "Let sleeping dogs lie" en entornos informales y formales?

Sí, "Let sleeping dogs" lie " Let sleeping dogs lie " se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es un proverbio ampliamente reconocido que transmite la idea de evitar conflictos innecesarios. Puede usarlo en conversaciones con amigos, familiares, colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Decidió dejar que los perros durmieran y no volver a sacar el tema". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender el proverbio incluso si se usa solo, como decir Let sleeping dogs lie para implicar el consejo de evitar conflictos innecesarios.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • avoid unnecessary conflicts
  • maintain peace
  • leave well enough alone
  • don't ruffle feathers
  • keep the peace

Antónimos

  • confront the issue
  • stir up trouble
  • provoke conflict
  • address the problem
  • bring up the past

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!