¿Qué significa "Nailing Jelly/Jello/Pudding To A Wall/Tree"?
"Nailing Jelly/Jello/Pudding To A Wall/Tree" significa intentar hacer algo que es imposible o extremadamente difícil.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
Trying to convince him to change his mind is like nailing jelly to a wall.
Tratar de convencerlo de que cambie de opinión es como clavar gelatina en una pared.
Ejemplo
Getting everyone to agree on a time for the meeting is like nailing Jello to a tree.
Lograr que todos se pongan de acuerdo en una hora para la reunión es como clavar gelatina en un árbol.
Ejemplo
Finding a solution to this problem feels like nailing pudding to a wall
Encontrar una solución a este problema se siente como clavar pudín en una pared
¿Es "Nailing Jelly/Jello/Pudding To A Wall/Tree" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Nailing Jelly/Jello/Pudding To A Wall/Tree" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Nailing Jelly/Jello/Pudding To A Wall/Tree" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Nailing Jelly/Jello/Pudding To A Wall/Tree" para describir una situación en la que intentar hacer algo es imposible o extremadamente difícil. Enfatiza la frustración y la futilidad de la tarea. Por ejemplo, si alguien está tratando de convencer a una persona obstinada de que cambie de opinión, podrías decirle: "Tratar de convencerla de que cambie de opinión es como "clavar gelatina en una pared"".
- 1Persuasión
Trying to convince him to change his mind is like nailing jelly to a wall.
Tratar de convencerlo de que cambie de opinión es como clavar gelatina en una pared.
- 2Creación de consenso
Getting everyone to agree on a time for the meeting is like nailing Jello to a tree.
Lograr que todos se pongan de acuerdo en una hora para la reunión es como clavar gelatina en un árbol.
- 3Resolución de problemas
Finding a solution to this problem feels like nailing pudding to a wall.
Encontrar una solución a este problema se siente como clavar pudín en una pared.
Frases similares a "Nailing Jelly/Jello/Pudding To A Wall/Tree":
Herding cats
Intentar controlar u organizar un grupo de personas o cosas que son difíciles o imposibles de controlar
Ejemplo
Trying to get all the kids to sit still for a photo is like herding cats.
Tratar de que todos los niños se queden quietos para una foto es como arrear gatos.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Nailing Jelly/Jello/Pudding To A Wall/Tree"?
Se desconoce el origen de la frase "Nailing Jelly/Jello/Pudding To A Wall/Tree".
¿Es común "Nailing Jelly/Jello/Pudding To A Wall/Tree" en la conversación cotidiana?
La frase "Nailing Jelly/Jello/Pudding To A Wall/Tree" no es tan común como otros modismos, pero todavía se usa en la conversación cotidiana. A menudo se utiliza para añadir humor y expresar la dificultad o imposibilidad de una tarea.
¿Qué tono tiene "Nailing Jelly/Jello/Pudding To A Wall/Tree"?
"Nailing Jelly/Jello/Pudding To A Wall/Tree" "Nailing Jelly/Jello/Pudding To A Wall/Tree" transmite un tono de frustración y humor. Se utiliza para describir una situación que es desafiante o imposible, pero con un toque de desenfado.
¿Se puede usar "Nailing Jelly/Jello/Pudding To A Wall/Tree" en entornos informales y formales?
La frase "Nailing Jelly/Jello/Pudding To A Wall/Tree" se usa más comúnmente en entornos informales. A menudo se usa en conversaciones casuales entre amigos, familiares o colegas. Sin embargo, también se puede utilizar en situaciones más formales para añadir un toque de humor.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Tratar de convencerlo de que cambie de opinión es como "clavar gelatina en una pared"". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Esta tarea es como "clavar gelatina en una pared"!" para implicar la dificultad de la tarea.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- like pulling teeth
- mission impossible
- like pushing a boulder uphill
- like swimming upstream
- like running into a brick wall