¿Qué significa "Put the brakes on"?
"Put the brakes on" significa reducir la velocidad o detener algo.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He quickly put the brakes on the project after realizing it was not feasible.
Rápidamente frenó el proyecto después de darse cuenta de que no era factible.
Ejemplo
The teacher put the brakes on the students' disruptive behavior.
El profesor puso freno a la conducta disruptiva de los alumnos.
Ejemplo
The government decided to put the brakes on the proposed tax increase
El gobierno decidió frenar la propuesta de aumento de impuestos
¿Es "Put the brakes on" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Put the brakes on" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Put the brakes on" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Put the Brakes On" para indicar la necesidad de reducir la velocidad o detener el progreso de algo. Aquí hay tres situaciones distintas en las que puede usar esta frase de manera efectiva:
- 1Gestión de proyectos
He quickly put the brakes on the project after realizing it was not feasible.
Rápidamente frenó el proyecto después de darse cuenta de que no era factible.
- 2Gestión del aula
The teacher put the brakes on the students' disruptive behavior.
El profesor frenó el comportamiento disruptivo de los alumnos.
- 3Políticas gubernamentales
The government decided to put the brakes on the proposed tax increase.
El gobierno decidió poner freno a la propuesta de aumento de impuestos.
Frases similares a "Put the brakes on":
Hacer que se detenga o hacer que se detenga
Ejemplo
The company decided to halt production due to supply chain issues.
La empresa decidió detener la producción debido a problemas en la cadena de suministro.
Detenerse o llegar a su fin
Ejemplo
The noise ceased as soon as the power went out.
El ruido cesó tan pronto como se cortó la luz.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Put the brakes on"?
El origen de la frase "Put the Brakes On" está relacionado con la acción literal de "Put the Brakes On" a un vehículo para reducir la velocidad o detenerse. Se usa metafóricamente para significar ralentizar o detener el progreso o la continuación de algo.
¿Es común "Put the brakes on" en la conversación cotidiana?
Sí, "Put the Brakes On" es una expresión común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para transmitir la idea de ralentizar o detener el progreso de algo.
¿Qué tono tiene "Put the brakes on"?
"Put the Brakes On" transmite un tono de precaución y control. A menudo se usa para indicar la necesidad de reducir la velocidad o detener algo por varias razones, como reevaluar, prevenir consecuencias negativas o mantener el orden.
¿Se puede usar "Put the brakes on" en entornos informales y formales?
Sí, "Put the Brakes On" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que se puede utilizar tanto en conversaciones informales como en contextos profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Decidió frenar el proyecto". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "put the brakes on"!" para implicar la necesidad de reducir la velocidad o detener algo.