¿Qué significa "Put your foot down"?
"Put your foot down" significa "Put your foot down" significa afirmar la autoridad de uno o tomar una decisión firme.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I had to put my foot down and tell them they couldn't stay out past curfew.
Tuve que poner el pie en el suelo y decirles que no podían quedarse fuera más allá del toque de queda.
Ejemplo
The boss put his foot down and said no more overtime.
El jefe puso el pie en el suelo y dijo que no más horas extras.
Ejemplo
After weeks of debating, she finally put her foot down and chose a wedding venue
Después de semanas de debates, finalmente puso el pie en el suelo y eligió el lugar de la boda
¿Es "Put your foot down" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Put your foot down" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Put your foot down" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Put your foot down" para afirmar su autoridad o tomar una decisión firme. Implica tomar una postura firme y no permitir que otros se salgan con la suya. Por ejemplo, si tus hijos están constantemente empujando los límites, podrías decir: "Tuve que poner el pie en el suelo y decirles que no podían quedarse afuera más allá del toque de queda".
- 1Crianza
After weeks of negotiations, she finally put her foot down and set clear rules for screen time.
Después de semanas de negociaciones, finalmente puso el pie en el suelo y estableció reglas claras para el tiempo frente a la pantalla.
- 2Trabajo
The boss put his foot down and said no more overtime, prioritizing work-life balance.
El jefe puso el pie en el suelo y dijo que no más horas extras, priorizando el equilibrio entre el trabajo y la vida personal.
- 3Toma de decisiones
After months of indecision, he put his foot down and chose a wedding venue.
Después de meses de indecisión, puso el pie en el suelo y eligió un lugar para la boda.
Frases similares a "Put your foot down":
Take a stand
Hacer valer la propia posición u opinión
Ejemplo
He decided to take a stand and speak up against injustice.
Decidió tomar una posición y hablar en contra de la injusticia.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Put your foot down"?
Se desconoce el origen de la frase "Put your foot down".
¿Es común "Put your foot down" en la conversación cotidiana?
Sí, "Put your foot down" es un modismo común en la conversación cotidiana. Se utiliza con frecuencia para expresar la necesidad de hacer valer la autoridad o tomar una decisión firme.
¿Qué tono tiene "Put your foot down"?
"Put your foot down" transmite un tono de asertividad y determinación. Sugiere tomar el control de una situación y defender aquello en lo que crees.
¿Se puede usar "Put your foot down" en entornos informales y formales?
Sí, "Put your foot down" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de hacer valer la autoridad o tomar una decisión firme. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: 'Tuvo que poner el pie en el suelo y hacer cumplir las reglas'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "put your foot down"!" para implicar tomar una postura firme.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- stand one's ground
- take charge
- assert oneself
- be resolute
- be firm
Antónimos
- go with the flow
- yield
- give in
- compromise
- back down