Step on someone's toes: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Step on someone's toes"?

"Step on someone's toes" significa ofender o molestar accidentalmente a alguien interfiriendo en sus asuntos o haciendo algo que considera su responsabilidad.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

I didn't mean to step on his toes by offering to help.

No quise pisarle los pies ofreciéndome a ayudar.

Ejemplo

She stepped on my toes by taking over my project without asking.

Ella me pisó los pies al hacerse cargo de mi proyecto sin preguntar.

Ejemplo

He stepped on her toes by making decisions without consulting her

Él le pisó los dedos de los pies al tomar decisiones sin consultarla

¿Es "Step on someone's toes" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Step on someone's toes" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Step on someone's toes" de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Step on someone's toes" para describir ofensa o molestia accidental a alguien al interferir en sus asuntos o al hacer algo que considera su responsabilidad. Por ejemplo, si accidentalmente te haces cargo de una tarea de la que tu colega era responsable, podrías decir: "No quise pisarle los dedos de los pies al ofrecerme a ayudar".

  • 1Trabajo

    She stepped on my toes by taking over my project without asking.

    Me pisó los dedos de los pies al hacerse cargo de mi proyecto sin preguntar.

  • 2Relaciones

    He stepped on her toes by making decisions without consulting her.

    Le pisó los dedos de los pies al tomar decisiones sin consultarla.

  • 3Interacciones sociales

    I didn't mean to step on his toes by offering to help.

    No quise pisarle los dedos de los pies ofreciéndome a ayudar.

Frases similares a "Step on someone's toes":

Ir más allá de los límites aceptables

Ejemplo

He crossed the line by making personal comments about her appearance.

Cruzó la línea al hacer comentarios personales sobre su apariencia.

Overstep one's bounds

Excederse en la autoridad de uno o interferir en las responsabilidades de otra persona

Ejemplo

The manager overstepped his bounds by micromanaging every aspect of the project.

El gerente sobrepasó sus límites al microgestionar todos los aspectos del proyecto.

Participar en conductas o acciones de riesgo que podrían tener consecuencias negativas

Ejemplo

He's treading on thin ice by constantly arriving late to work.

Está pisando hielo fino al llegar constantemente tarde al trabajo.

Push someone's buttons

Provocar o molestar intencionalmente a alguien

Ejemplo

He knows how to push her buttons and always manages to get a reaction.

Sabe cómo presionar sus botones y siempre se las arregla para obtener una reacción.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Step on someone's toes"?

Se desconoce el origen de la frase ""Step on someone's toes".

¿Es común "Step on someone's toes" en la conversación cotidiana?

Sí, "Step on someone's toes" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. Las personas a menudo lo usan para describir situaciones en las que accidentalmente ofenden o molestan a alguien al interferir en sus asuntos.

¿Qué tono tiene "Step on someone's toes"?

"Step on someone's toes" transmite un tono de ofensa o malestar involuntario. Implica que la acción no se realizó con intención maliciosa, sino como resultado de la ignorancia o la incomprensión.

¿Se puede usar "Step on someone's toes" en entornos informales y formales?

Sí, "Step on someone's toes" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe una situación social común. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como reuniones o correspondencia profesional.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Ella no se dio cuenta de que me estaba pisando los dedos de los pies al hacerse cargo de mi proyecto". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Ups, te pisé los dedos de los pies!" para reconocer un error.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • intrude on someone's territory
  • offend someone unintentionally
  • overstep one's boundaries
  • infringe on someone's rights
  • disrupt someone's plans

Antónimos

  • respect boundaries
  • consider others' feelings
  • stay in one's lane
  • mind one's own business
  • give someone space

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!