¿Qué significa "Thick-skinned"?
"Thick-skinned" significa que alguien no se ve afectado fácilmente por las críticas o los insultos.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
Despite the negative comments, she remains thick-skinned and focused on her goals.
A pesar de los comentarios negativos, sigue siendo de piel dura y centrada en sus objetivos.
Ejemplo
He has developed a thick-skinned attitude after years of dealing with harsh criticism.
Ha desarrollado una actitud de piel dura después de años de lidiar con duras críticas.
Ejemplo
Being in the public eye requires a thick-skinned mentality to handle constant scrutiny
Estar en el ojo público requiere una mentalidad de piel dura para manejar el escrutinio constante
¿Es "Thick-skinned" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Thick-skinned" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Thick-skinned" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "thick-skinned" para describir a alguien que no se ve fácilmente afectado por críticas o insultos. Enfatiza su capacidad para mantenerse enfocados y decididos a pesar de los comentarios negativos. Por ejemplo, si un amigo recibe críticas duras por su trabajo, podrías decirle: "No dejes que te afecte. Mantente "thick-skinned" y sigue trabajando para alcanzar tus metas".
- 1Desarrollo personal
Despite the negative comments, she remains thick-skinned and focused on her goals.
A pesar de los comentarios negativos, sigue siendo de piel dura y centrada en sus objetivos.
- 2Trabajo
He has developed a thick-skinned attitude after years of dealing with harsh criticism.
Ha desarrollado una actitud de piel dura después de años de lidiar con duras críticas.
- 3Vida pública
Being in the public eye requires a thick-skinned mentality to handle constant scrutiny.
Estar en el ojo público requiere una mentalidad de piel dura para manejar el escrutinio constante.
Frases similares a "Thick-skinned":
Teflon-coated
No se ve fácilmente afectado o influenciado por críticas o eventos negativos.
Ejemplo
Despite the controversy, the politician remained teflon-coated and continued to gain support.
A pesar de la polémica, el político se mantuvo recubierto de teflón y siguió ganando apoyo.
No se ve perturbado o afectado por algo
Ejemplo
He remained unfazed by the criticism and continued with his work.
No se inmutó ante las críticas y continuó con su trabajo.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Thick-skinned"?
El origen de la frase "thick-skinned" es desconocido.
¿Es común "Thick-skinned" en la conversación cotidiana?
Sí, "thick-skinned" es una expresión de uso común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para describir a alguien que es resistente y no se ve afectado por las críticas o los insultos.
¿Qué tono tiene "Thick-skinned"?
"Thick-skinned" transmite un tono de fuerza y resistencia. Implica que la persona es capaz de soportar la negatividad y permanecer enfocada en sus metas.
¿Se puede usar "Thick-skinned" en entornos informales y formales?
Sí, "thick-skinned" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe la capacidad de alguien para manejar las críticas. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'A pesar de las críticas, ella sigue "thick-skinned"'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Mantente "thick-skinned"!" para alentar a alguien a seguir siendo resistente.