Diferencias entre bring up y front up
Bring Up significa iniciar una discusión o Bring Up significa front up significa confrontar a alguien o enfrentar una situación difícil.
Significados y Definiciones: bring up vs front up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Bring up
- 1Por mencionar.
They didn't BRING the subject UP at the meeting.
No sacaron el tema a colación en la reunión.
- 2Para criar a un hijo.
My parents BROUGHT me UP strictly.
Mis padres me criaron estrictamente.
- 3Ser acusado oficialmente de un delito.
He was BROUGHT UP on charges of public intoxication.
Fue acusado de intoxicación pública.
Front up
- 1Aparecer en algún lugar por un corto tiempo.
I hate these occasions, but I'll FRONT UP for the first half.
Odio estas ocasiones, pero voy a dar la cara en la primera mitad.
- 2Adelantar dinero en efectivo para algo.
She FRONTED UP the money we needed.
Ella ADELANTÓ el dinero que necesitábamos.
Ejemplos de Uso de bring up y front up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
bring up
Ejemplo
She always brings up interesting topics during our meetings.
Ella siempre saca a relucir temas interesantes durante nuestras reuniones.
Ejemplo
He brings up important issues during the discussions.
Saca a relucir temas importantes durante las discusiones.
front up
Ejemplo
I don't like parties, but I'll front up for a while.
No me gustan las fiestas, pero me enfrento por un tiempo.
Ejemplo
He always fronts up at family gatherings, even if he doesn't stay long.
Siempre da la cara en las reuniones familiares, incluso si no se queda mucho tiempo.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Bring up
Mencionar o introducir un tema de discusión.
Ejemplo
I don't want to raise the issue again, but we need to address it.
No quiero volver a plantear el tema, pero tenemos que abordarlo.
Para iniciar una discusión o diálogo con alguien.
Ejemplo
She tried to start a conversation with him, but he seemed uninterested.
Ella trató de iniciar una conversación con él, pero él no parecía interesado.
Referirse o hablar brevemente sobre un tema o idea.
Ejemplo
He mentioned his travel plans during the meeting.
Mencionó sus planes de viaje durante la reunión.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Front up
Enfrentar o desafiar a alguien o algo directamente.
Ejemplo
She decided to confront her boss about the unfair treatment at work.
Decidió confrontar a su jefe por el trato injusto en el trabajo.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "bring"
Phrasal Verbs con "front"
Explorando bring up vs front up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bring up o front up?
En la conversación diaria, las personas usan bring up más a menudo que front up. Esto se debe a que bring up se utiliza en diversos contextos, como iniciar una conversación, mencionar un tema o criar a un niño. Front up* es menos común y se utiliza principalmente cuando alguien necesita enfrentarse a una situación o persona difícil.
Informal vs Formal: Uso Contextual de bring up y front up
Bring up y front up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de bring up y front up
El tono de bring up y front up puede diferir según el contexto. Bring up suele tener un tono neutro o positivo cuando se relaciona con iniciar una conversación o mencionar un tema, mientras que front up suele tener un tono serio y de confrontación, especialmente cuando se refiere a enfrentarse a una situación o persona difícil.