Phrasal verbs "brush up" y "store up"

Diferencias entre brush up y store up

Brush up significa mejorar o refrescar los conocimientos o habilidades en un área en particular, mientras que store up significa acumular o guardar algo para uso futuro.

Significados y Definiciones: brush up vs store up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Brush up

  • 1Para mejorar una habilidad rápidamente.

    She took a two - week course to BRUSH UP her Spanish before she went travelling around South and Central America.

    Tomó un curso de dos semanas para repasar su español antes de viajar por América del Sur y Central.

Store up

  • 1Para acumular o guardar para uso futuro.

    I had stored up a few questions to ask her about the job.

    Había guardado algunas preguntas para hacerle sobre el trabajo.

  • 2Acumular o reunir algo para su uso futuro.

    Many animals store up food for the winter.

    Muchos animales almacenan comida para el invierno.

Ejemplos de Uso de brush up y store up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

brush up

Ejemplo

I need to brush up on my French before our trip to Paris.

Necesito repasar mi francés antes de nuestro viaje a París.

Ejemplo

She brushes up on her math skills before every exam.

Ella repasa sus habilidades matemáticas antes de cada examen.

store up

Ejemplo

She always stores up canned food in case of emergencies.

Siempre almacena comida enlatada en caso de emergencias.

Ejemplo

He stores up his vacation days to take a long trip at the end of the year.

Almacena sus días de vacaciones para hacer un largo viaje a fin de año.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Brush up

polish up

Para mejorar o refinar las habilidades o conocimientos propios en un área en particular.

Ejemplo

She decided to polish up her Spanish before traveling to South America.

Decidió pulir su español antes de viajar a Sudamérica.

Revisar o recordar la información que se aprendió previamente.

Ejemplo

Before the exam, he spent some time refreshing his memory of the key concepts.

Antes del examen, dedicó un tiempo a refrescar su memoria de los conceptos clave.

Para practicar o prepararse para una actuación o presentación.

Ejemplo

The band members spent hours rehearsing for their upcoming concert.

Los miembros de la banda pasaron horas ensayando para su próximo concierto.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Store up

Acumular o reunir una gran cantidad de algo para su uso futuro.

Ejemplo

The government decided to stockpile medical supplies in case of an emergency.

El gobierno decidió almacenar suministros médicos en caso de emergencia.

Acumular o coleccionar algo en grandes cantidades, a menudo de forma excesiva o egoísta.

Ejemplo

He tends to hoard food and supplies, even if he doesn't need them immediately.

Tiende a acumular alimentos y suministros, incluso si no los necesita de inmediato.

Ahorrar o apartar recursos o dinero para futuras necesidades o emergencias.

Ejemplo

She always makes sure to save for a rainy day by putting some money into her savings account each month.

Siempre se asegura de ahorrar para un día lluvioso poniendo algo de dinero en su cuenta de ahorros cada mes.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "brush"

Phrasal Verbs con "up"

Explorando brush up vs store up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: brush up o store up?

En la conversación diaria, las personas usan brush up con más frecuencia que store up. Esto se debe a que brush up se utiliza para actividades más comunes, como estudiar o practicar una habilidad. Store up no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se utiliza principalmente cuando hablamos de guardar algo para su uso posterior. Entonces, aunque se usan ambas frases, brush up* es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de brush up y store up

Brush up y store up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de brush up y store up

El tono de brush up y store up puede diferir según el contexto. Brush up suele tener un tono positivo y motivado cuando se relaciona con la mejora de uno mismo, mientras que store up suele tener un tono práctico y cauteloso, especialmente cuando se refiere al ahorro de recursos o energía para su uso posterior.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!