Diferencias entre buck up y close up
Buck up significa volverse más alegre u optimista, mientras que close up significa cerrar algo por completo o dejar de hablar.
Significados y Definiciones: buck up vs close up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Buck up
- 1Apresurarse (ya sea transitivo o reflexivo).
' BUCK UP - the taxi's waiting.'
'BUCK UP, el taxi está esperando'.
- 2Para ser más inteligente, mejorar.
You had better BUCK your ideas UP, or you'll fail the course.
Será mejor que ROMPAS tus ideas, o suspenderás el curso.
Close up
- 1Cerrar algo por completo.
They CLOSE UP the building after everyone has left.
Cierran el edificio después de que todos se hayan ido.
- 2Para unirnos.
The leaves CLOSE UP when it rains.
Las hojas se cierran cuando llueve.
- 3Para acercarnos más.
They CLOSED UP when they saw the gang coming towards them.
Se cerraron cuando vieron que la pandilla venía hacia ellos.
Ejemplos de Uso de buck up y close up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
buck up
Ejemplo
You need to buck up and finish your work on time.
Tienes que animarte y terminar tu trabajo a tiempo.
Ejemplo
He always bucks up when he sees his friends.
Siempre se anima cuando ve a sus amigos.
close up
Ejemplo
Please close up the windows before you leave the house.
Por favor, cierre las ventanas antes de salir de casa.
Ejemplo
She closes up the store every night at 9 pm.
Ella cierra la tienda todas las noches a las 9 pm.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Buck up
cheer up
Ser más feliz o más positivo después de sentirse triste o deprimido.
Ejemplo
I know you're going through a tough time, but try to cheer up and focus on the good things in your life.
Sé que estás pasando por un momento difícil, pero trata de animarte y concentrarte en las cosas buenas de tu vida.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Close up
zip up
Para cerrar o abrochar una cremallera o un bolso.
Ejemplo
Make sure to zip up your backpack before leaving the house.
Asegúrate de cerrar la cremallera de tu mochila antes de salir de casa.
button up
Para cerrar o abrochar botones en una camisa, chaqueta o abrigo.
Ejemplo
It's getting cold outside. Don't forget to button up your coat before going out.
Hace frío afuera. No olvides abotonarte tu abrigo antes de salir.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "close"
Phrasal Verbs con "up"
Explorando buck up vs close up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: buck up o close up?
En la conversación diaria, las personas usan buck up más a menudo que close up. Esto se debe a que buck up se usa para alentar a alguien a ser más positivo o a animarse. Close up utiliza con menos frecuencia y principalmente en situaciones en las que necesitamos cerrar algo como una tienda o una maleta. Entonces, aunque se usan ambas frases, buck up es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de buck up y close up
Buck up y close up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de buck up y close up
El tono de buck up y close up puede diferir según el contexto. Buck up a menudo tiene un tono de apoyo o aliento cuando se relaciona con animar a alguien, mientras que close up suele tener un tono directo y práctico, especialmente cuando se refiere a cerrar algo física o verbalmente.
buck up y close up: Sinónimos y Antónimos
Buck up
Antónimos